Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 202.21 — Adhyaya 202, Shloka 21

Description of Infernal Punishments and the Ripening of Karmic Consequences

वेणुदण्डकशाभिश्च लोहदण्डैस्तथैव च ॥ जलमस्मै न दातव्यं भोजनं च कथञ्चन

veṇudaṇḍakaśābhiś ca lohadaṇḍais tathaiva ca || jalam asmai na dātavyaṃ bhojanaṃ ca kathaṃcana

“With bamboo-staff whips, and likewise with iron rods—water is not to be given to him, nor food in any way.”

वेणु-दण्ड-कशाभिःwith bamboo-sticks and whips
वेणु-दण्ड-कशाभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवेणु (प्रातिपदिक) + दण्ड (प्रातिपदिक) + कशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.)/पुंलिङ्ग (m.) समाहार-द्वन्द्व; तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
लोह-दण्डैःwith iron rods
लोह-दण्डैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलोह (प्रातिपदिक) + दण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.); तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन (Plural)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.); द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Vidhi (विधि/obligation)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligative); नपुंसकलिङ्ग (n.); प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.); विधेय (predicate) — ‘to be given/should be given’
भोजनम्food
भोजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.); द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कथञ्चनin any way (at all)
कथञ्चन:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथञ्चन (अव्यय)
Formनिषेधार्थे अव्यय (indefinite adverb used with negation: ‘in any way/at all’)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"narakas","instruction_summary":"The punished offender is beaten with bamboo whips and iron rods and is denied water and food—mirroring the deprivation caused to others.","karmic_consequence":"Experiences retaliatory deprivation and torment; karmic ‘measure-for-measure’ suffering in Yama’s domain."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karmic-ethics","core_concept":"Karma mirrors conduct: one who denies sustenance is denied sustenance; violence and deprivation rebound.","practical_application":"Cultivate generosity and non-obstruction; actively provide water/food, especially to the vulnerable (animals, guests, poor)."}

Subject Matter: ["Ethics","Penal Imagery","Normative Conduct"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: otherworld

Related Themes: Varāha Purāṇa 202.21 (withholding water); Varāha Purāṇa 202.23 (Yamadūta beating for theft/obstruction)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Close-up punitive imagery: Yamadūtas wield bamboo whips and iron rods; the condemned is refused water and food, emphasizing karmic reversal.","item_prompts":["bamboo whip (veṇu-daṇḍa/kaśā)","iron rod (loha-daṇḍa)","empty water cup withheld","food bowl turned away","Yamadūtas enforcing sentence"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: kinetic whip-lines, strong reds/ochres; symbolic empty vessel; Yamadūtas stylized yet imposing; moral clarity over gore.","tanjore_prompt":"Tanjore: dramatic central figure with gold highlights on iron rods; stylized flames/background; clear depiction of withheld water/food as icons.","mysore_prompt":"Mysore: detailed weapon textures (bamboo vs iron); restrained but intense expressions; balanced composition showing denial of sustenance.","pahari_prompt":"Pahari: narrative vignette with bold outlines; minimalistic hell setting; emphasis on props—whip, rod, empty cup, refused bowl."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"stern-deterrent","suggested_raga":"Kharaharapriya","pace":"medium-fast","voice_tone":"sharp, uncompromising"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics

FAQs

It exemplifies a punitive-normative idiom where social exclusion (refusal of sustenance) and corporal imagery are used rhetorically to mark certain acts as severely antisocial.

None is named in the verse.

The passage frames deprivation/discipline as a response to specific wrongdoing; archivally, it shows how Purāṇic texts encode social sanctions.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App