Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 176.89 — Adhyaya 176, Shloka 89

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

पाञ्चालोऽपि विधानॆन नमस्कृत्य मुनिं गुरुम् ॥ सुमन्तुं च महाभागमुपविश्याग्रतश्च सः ॥

pāñcālo 'pi vidhānena namaskṛtya muniṁ gurum || sumantuṁ ca mahābhāgamupaviśyāgrataśca saḥ ||

وكذلك بانچالا (Pāñcāla)، على وفق السنّة، سجد للـمُنيّ، معلّمه، وللسعيد سُمنتو (Sumantu)، ثم جلس أمامه.

पाञ्चालःPāñcāla (a person)
पाञ्चालः:
कर्ता (subject)
TypeNoun
Rootपाञ्चाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
वाक्यसम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-निपात (also/even)
विधानेनaccording to proper procedure
विधानेन:
करण (manner/instrument)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विधिपूर्वकं इत्यर्थे
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
पूर्वकालक्रिया (gerundial adjunct)
TypeVerb
Rootनमस् + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), धातु: कृ; उपपद-समास/योग: नमस्कृ (to salute); अर्थः: नमस्कारं कृत्वा
मुनिम्the sage
मुनिम्:
कर्म (object of saluting)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गुरुम्venerable / teacher
गुरुम्:
कर्म (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; मुनिम् इति विशेषणम्
सुमन्तुम्Sumantu
सुमन्तुम्:
कर्म (object; addressed/related to action)
TypeNoun
Rootसुमन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper noun)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
महाभागम्most fortunate / illustrious
महाभागम्:
कर्म (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् भागः यस्य/महाभागः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सुमन्तुम् इति विशेषणम्
उपविश्यhaving sat down
उपविश्य:
पूर्वकालक्रिया (gerundial adjunct)
TypeVerb
Rootउप + विश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), धातु: विश्; उपसर्ग: उप; अर्थः: उपविष्ट्वा (having sat down)
अग्रतःin front
अग्रतः:
देशाधिकरण (spatial adjunct)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतस् (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (in front)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
सःhe
सः:
कर्ता (subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"A student/householder should approach guru and elders with proper vidhi—namaskāra, respectful seating, and readiness to learn.","karmic_consequence":"Proper guru-vandana supports learning, merit, and clarity; disrespect obstructs vidyā and accrues demerit through guru-apacāra."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemology-of-tradition","core_concept":"Knowledge is received through humility and proper approach (vinaya + paripraśna) to qualified teachers.","practical_application":"Before seeking counsel, perform respectful salutations, sit attentively, and frame questions without arrogance."}

Subject Matter: ["Ethics","Education and Transmission","History"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: āśrama/sabhā-like teaching space

Related Themes: Varāha Purāṇa adhyāya 176: introduction of Pāñcāla and Sumantu in the narrative frame

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pāñcāla performs formal obeisance to his sage-teacher and to Sumantu, then sits respectfully before them.","item_prompts":["namaskāra posture","seated guru on āsana","Sumantu as revered elder","student seated lower/forward","manuscripts or kuśa mat"],"kerala_mural_prompt":"Hieratic guru figures with ornate crowns/halos; student in añjali; palm-leaf manuscripts; warm earth tones.","tanjore_prompt":"Gold-leaf emphasis on guru-āsana and halos; rich textiles; student kneeling in reverence.","mysore_prompt":"Classical courtly-āśrama blend; fine detailing of garments; calm pedagogic atmosphere.","pahari_prompt":"Intimate guru-śiṣya scene under a tree or veranda; delicate facial expressions; minimal props."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent, instructional","suggested_raga":"Śrī","pace":"slow-medium","voice_tone":"soft, respectful"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma and Ethics
S
Sanskrit Philology

FAQs

It records formalized norms of approaching teachers and sages, reflecting how Purāṇic texts encode pedagogical etiquette and authority.

No explicit location appears here; the verse focuses on social ritual (vidhāna) and named figures (Sumantu).

Respectful approach to knowledge-holders—through proper salutation and attentive seating—is presented as the correct protocol for instruction.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App