Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 176.86 — Adhyaya 176, Shloka 86

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

अस्ति किञ्चिन्महत्पापं तव प्रच्छन्नसम्भवम् ॥ अस्यां तीर्थप्रभावेण स्नानाद्गच्छति दूरतः ॥

asti kiñcinmahatpāpaṁ tava pracchannasambhavam || asyāṁ tīrthaprabhāveṇa snānādgacchati dūrataḥ ||

إنّ لك ذنبًا عظيمًا نشأ من سببٍ مستور. وبقوّة هذا المَغتسل المقدّس (تيرثا)، يزول بعيدًا بالاغتسال.

अस्तिthere is
अस्ति:
क्रिया (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
किञ्चित्some
किञ्चित्:
कर्ता (अस्ति इत्यस्य विषयः)
TypeAdjective
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम/अव्ययप्राय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पापम् इति विशेषणम् (some)
महत्great
महत्:
कर्ता (अस्ति इत्यस्य विषयः)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पापम् इति विशेषणम्
पापम्sin
पापम्:
कर्ता (अस्ति इत्यस्य विषयः)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तवof you / your
तव:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (your)
प्रच्छन्नसम्भवम्of hidden origin / arising secretly
प्रच्छन्नसम्भवम्:
कर्ता (अस्ति इत्यस्य विषय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रच्छन्न + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (प्रच्छन्नः सम्भवः यस्य तत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पापम् इति विशेषणम्
अस्याम्in this (place)
अस्याम्:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तीर्थे (अध्याहृत) इति निर्देशः
तीर्थप्रभावेणby the power of the sacred place
तीर्थप्रभावेण:
करण (instrument/cause)
TypeNoun
Rootतीर्थ + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तीर्थस्य प्रभावः), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
स्नानात्from bathing
स्नानात्:
अपादान (source/ablative)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
गच्छतिgoes away / departs
गच्छति:
क्रिया (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
दूरतःfar away
दूरतः:
क्रियाविशेषण (manner/place adjunct)
TypeIndeclinable
Rootदूरतस् (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: far away)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"battle_fury","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Instructional reassurance to Bhū-devī (or listener) about tīrtha-snāna removing hidden sin."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, concerned about karmic taint and its removal","key_question":"How can a concealed/unknown great sin be removed, and what is the efficacy of bathing at a tīrtha?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"For concealed grave sin, bathing at a powerful tīrtha functions as expiation and drives the sin away.","karmic_consequence":"Observance leads to purification and relief from pāpa; neglect leaves the latent sin operative and obstructive."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-and-purification","core_concept":"Even ‘prācchanna’ (concealed) karmic faults can be attenuated through sacred means when joined with recognition and remedial action.","practical_application":"Undertake tīrtha-snāna with repentance and resolve; treat purification as both inner (saṅkalpa) and outer (ritual) discipline."}

Subject Matter: ["Ethics","Pilgrimage and Sacred Geography"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: tīrtha/river-ford

Related Themes: Varāha Purāṇa: tīrtha-māhātmya and prāyaścitta passages in the surrounding adhyāya (176)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as divine teacher) indicates a sacred bathing place whose waters drive away a hidden sin.","item_prompts":["river-ford with steps","pilgrim bathing","aura of sanctity over water","Varāha as speaker/teacher (anthropomorphic or boar-headed)"],"kerala_mural_prompt":"Temple-mural palette; Varāha as dignified instructor beside a luminous river-tīrtha; pilgrims in stylized poses; ornate borders.","tanjore_prompt":"Central Varāha figure with gold-leaf halo; shimmering river rendered with gold highlights; small devotee bathing vignette below.","mysore_prompt":"Refined linework; calm riverbank; Varāha in teaching mudrā; subdued devotional mood.","pahari_prompt":"Himalayan miniature feel; delicate river steps; narrative clarity with a small group bathing; soft landscape gradients."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"purificatory, reassuring","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, didactic, compassionate"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
R
Ritual Practice
S
Sanskrit Philology

FAQs

It illustrates a Purāṇic theory of moral causality (hidden sources of wrongdoing) and the remedial role attributed to tīrthas in cultural practice.

A tīrtha is referenced but not newly named in this verse; it relies on the chapter’s immediate context (e.g., Kṛṣṇagaṅgā-udbhava).

Acknowledging concealed moral causes and seeking purification through disciplined practice is presented as a path toward ethical restoration.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App