Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 176.29 — Adhyaya 176, Shloka 29

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

योऽसौ कनिष्ठको भ्राता मम ज्येष्ठश्च पञ्चमः ॥ बाल एव गतो देशं धनतृष्णाप्रलोभितः

yo'sau kaniṣṭhako bhrātā mama jyeṣṭhaś ca pañcamaḥ || bāla eva gato deśaṃ dhana-tṛṣṇā-pralobhitaḥ

وأما أخي الأصغر —وهو الخامس بين الإخوة الكبار— فقد مضى إلى بلدٍ آخر وهو بعدُ غلام، أغرته شهوة المال.

यःwho
यः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
असौthat (person)
असौ:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम
कनिष्ठकःyounger
कनिष्ठकः:
विशेषण (of भ्राता)
TypeAdjective
Rootकनिष्ठक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
भ्राताbrother
भ्राता:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
ज्येष्ठःeldest
ज्येष्ठः:
विशेषण (of भ्राता)
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
पञ्चमःthe fifth
पञ्चमः:
विशेषण (of भ्राता)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal)
बालःa boy / young (one)
बालः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed / just
एव:
अवधारण (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
गतःwent / having gone
गतः:
क्रिया (predicate participle)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √गम् (to go)
देशम्to a land / region
देशम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
धनतृष्णाप्रलोभितःtempted by greed for wealth
धनतृष्णाप्रलोभितः:
विशेषण (of बालः/भ्राता)
TypeAdjective
Rootधन + तृष्णा + प्र-लुभ् (धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘प्रलोभित’; पूर्वपदसमास: धन-तृष्णा (धनस्य तृष्णा) तत्पुरुष, ततः ‘धनतृष्णया प्रलोभितः’ (instrumental sense implied)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"pained and anxious; recalling separation and moral decline (greed)","key_question":"Implicit: ‘What happened to your brother/kin—why did separation occur?’"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Greed (dhanatṛṣṇā) that drives one away from family duty is portrayed as a moral fault leading to rupture and later suffering.","karmic_consequence":"Implied: abandonment of dharma for wealth results in separation, grief, and unresolved familial obligations."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of artha","core_concept":"Artha pursued without dharma (especially in youth) becomes lobha, producing bondage and relational harm.","practical_application":"Pursue livelihood without abandoning family responsibilities; teach youth restraint and duty before profit-seeking travel."}

Subject Matter: ["Ethics","Geography","Narrative Dialogue"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: bībhatsa

Type: migration/route space

Related Themes: Varāha Purāṇa 176.33 (parents’ death after his departure; asthi-visarjana motive)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young boy-brother departs from home toward a distant land, lured by wealth; the narrator recalls this with sorrow.","item_prompts":["child/young traveler with small bundle","road leading to distant horizon","coins/merchant imagery as temptation","family home receding behind","narrator pointing toward distance"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural; stylized road and palm-like trees; the boy moving away, a faint gold glint of coins symbolizing temptation; narrator in foreground lamenting.","tanjore_prompt":"Tanjore; gold-highlighted coins and caravan motifs; ornate border; strong contrast between home (warm) and distant land (cool).","mysore_prompt":"Mysore; gentle landscape with a winding path; subtle depiction of greed via a merchant figure offering coins.","pahari_prompt":"Pahari; crisp miniature road scene with hills; small boy figure walking away; expressive narrator in a corner vignette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"warning-tinged narrative","suggested_raga":"Kafi","pace":"medium","voice_tone":"firm on ‘dhanatṛṣṇā’, otherwise mournful"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Social History

FAQs

It documents a recurring cultural theme—youthful departure motivated by wealth-seeking—useful for comparative studies of economic motives in Sanskrit narrative literature.

Only the general term deśa (“country/region”) is stated; the destination is not named here.

It cautions against dhana-tṛṣṇā (craving for wealth) as a force that can drive risky or premature life choices.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App