Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 176.21 — Adhyaya 176, Shloka 21

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

तीर्थमाहात्म्याभवं च दृष्ट्वा पृच्छामि ते हितम् ॥ इति तस्य मुनेः श्रुत्वा त्रिकालज्ञस्य भाषितम्

tīrtha-māhātmyābhavaṃ ca dṛṣṭvā pṛcchāmi te hitam || iti tasya muneḥ śrutvā trikāla-jñasya bhāṣitam

ولمّا رأيتُ زوالَ عظمةِ المَعلمِ المقدّس، أسألك عمّا فيه خيرٌ لك. وهكذا، إذ سمع كلامَ ذلك الحكيمِ العارفِ بالأزمنةِ الثلاثة (الماضي والحاضر والمستقبل)…

tīrtha-māhātmya-abhavamabsence of the tīrtha’s greatness
tīrtha-māhātmya-abhavam:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक) + abhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'tīrthasya māhātmyasya abhavaḥ' = 'absence of the sacred-place glory'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), 'having seen'
pṛcchāmiI ask
pṛcchāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√prach (धातु)
FormPresent tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular; Parasmaipada
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative (4th/चतुर्थी), Singular; 'to you'
hitamwhat is beneficial
hitam:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; 'benefit/good (thing)'
itithus
iti:
Vākyopasaṃhāra (वाक्योपसंहार)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; 'of him/of that'
muneḥof the sage
muneḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; 'of the sage'
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), 'having heard'
trikāla-jñasyaof the knower of the three times
trikāla-jñasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'trīṇāṃ kālānām jñaḥ' = 'knower of the three times'
bhāṣitamthe utterance/speech
bhāṣitam:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootbhāṣita (कृदन्त, √bhāṣ धातु)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; past passive participle used substantively: 'speech/utterance'

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"earth_rescue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"He frames a beneficent inquiry after noticing the decline/absence of tīrtha-māhātmya, positioning himself as the one who can restore order and meaning for Bhū/inhabitants."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious and concerned about the loss of sacred efficacy","key_question":"What beneficial course (hitam) should be undertaken when a sacred place’s greatness seems diminished or absent?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemic-ethical inquiry","core_concept":"When sacred meaning appears to decline, one should seek guidance from a trikalajña (time-knower) rather than act from confusion.","practical_application":"Consult competent tradition-bearers and re-anchor practice (yātrā, dāna, vrata, śraddhā) in right understanding when a place/ritual seems ‘ineffective’."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Geography","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha/sacred site

Related Themes: Varāha Purāṇa 176.24–27 (continuation of the questioning motif)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as dignified divine speaker) observes a sacred site’s faded glory and turns to ask what is truly beneficial; a trikalajña sage’s words are heard and received.","item_prompts":["a quiet tīrtha with subdued radiance","Varāha in regal posture (not necessarily boar-form)","a sage with calm, time-knowing gaze","listeners in attentive reverence","subtle symbols of past-present-future (three lamps/three suns motif)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: serene sacred landscape with a subdued tīrtha, Varāha as majestic deity conversing with a trikalajña muni; flat perspective, rich reds/ochres, ornate jewelry, calm faces.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Varāha figure with halo and gold-leaf arch, a sage seated below; minimal background indicating a tīrtha; emphasize sacred ornaments and embossed gold for divinity.","mysore_prompt":"Mysore style: refined linework, gentle shading; Varāha and sage in a temple-courtyard near a water-step; soft palette, devotional restraint.","pahari_prompt":"Pahari style: hillside tīrtha with stream/ghāṭa, Varāha and sage in intimate dialogue; delicate faces, cool greens/blues, narrative clarity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative and inquisitive","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"measured, reflective, slightly reverential"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
P
Purāṇic Narrative

FAQs

It reflects how Purāṇic texts preserve and renegotiate the cultural status of pilgrimage sites, including narratives about their decline or obscuration.

A specific tīrtha is implied but not named in this fragment; later verses in the episode typically supply place-identifiers.

The inquiry is framed as ‘hita’ (benefit/welfare), emphasizing counsel aimed at well-being rather than mere curiosity.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App