Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 174.65 — Adhyaya 174, Shloka 65

The Sanctifying Power of River Confluences: Release from the Preta-State and the Rite of Śravaṇa Dvādaśī with Vāmana Worship

( नक्षत्रम् ) नमः कमलनाभाय कमलालय केशव ॥ ( स्नानम् ) अमूर्त्ते सर्वतोव्यापिन् नारायण नमोऽस्तु ते ॥

(nakṣatram) namaḥ kamalanābhāya kamalālaya keśava | (snānam) amūrte sarvato-vyāpin nārāyaṇa namo 'stu te ||

(تحية النكشترة) السجود لكِيشافا، ذي السُّرّة اللوتسية، يا مَسكن لاكشمي. (تحية الاغتسال) يا نارايانا، يا من لا صورة له والنافذ في كل شيء، لكَ السجود.

नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (salutation particle)
कमलlotus
कमल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkamala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem used in compound)
नाभायto the lotus-naveled one
नाभाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootnābhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष-समास (कमल-नाभि: 'lotus-naveled')
कमलlotus
कमल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkamala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem used in compound)
आलयO lotus-abode (one)
आलय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष-समास (कमल-आलय: 'abode of lotus')
केशवO Keśava
केशव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन
अमूर्त्तेO formless one
अमूर्त्ते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootamūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गपूर्वक विशेषण (formless)
सर्वतःeverywhere
सर्वतः:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: 'everywhere/from all sides')
व्यापिन्O all-pervading one
व्यापिन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootvyāpin (प्रातिपदिक; √व्याप् (धातु) + इन्)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त विशेषण (pervading)
नारायणO Nārāyaṇa
नारायण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive usage); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी विभक्ति; एकवचन (enclitic: 'to you/for you/of you'; here dative sense with नमः अस्तु)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Names like Keśava/Nārāyaṇa are shared across Vaiṣṇava traditions including Kṛṣṇa devotion, but no Mathurā-specific linkage here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Recite the prescribed salutations: to Keśava (lotus-naveled, Lakṣmī’s abode) for the nakṣatra limb, and to the formless all-pervading Nārāyaṇa for the bathing limb.","karmic_consequence":"Following: sanctification of snāna and alignment of worship with correct mantra; omission: reduced ritual purity/merit and incomplete vrata-anga."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Śravaṇa-Dvādaśī-vrata (nakṣatra-namaskāra + snāna-mantra)","tithi_month":"Dvādaśī with Śravaṇa-yoga (implied); month not specified.","promised_fruit":"Implied: purification (snāna-śuddhi) and devotional merit through correct mantra recitation."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The pair of mantras holds a theological polarity: saguna epithets (lotus-navel, Lakṣmī-dhāma) and nirguna assertion (amūrta, sarvatovyāpin), integrating bhakti with metaphysical all-pervasion.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: snāna as consecration (dīkṣā-like purification) before offering; Nārāyaṇa as all-pervading ‘adhvaryu’ of the cosmos.","vedantic_connection":"Bridges nirguṇa-brahman language (‘amūrta, sarvatovyāpin’) with personal īśvara devotion (Keśava), echoing Upaniṣadic reconciliation of transcendence and immanence."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology (saguṇa/nirguṇa synthesis)","core_concept":"The same Lord is both richly describable (Keśava with Lakṣmī) and beyond form, pervading all (Nārāyaṇa).","practical_application":"Hold both devotion and contemplation: worship with names/forms while remembering the Lord’s formless all-pervasion during purification."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics","Ritual Practice"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa: mantra sequence—āvāhana (174.71), then these salutations, then pūjā acceptance (174.73).

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two-part mantra moment: first, salutation to Keśava with lotus-navel and Lakṣmī association; second, the devotee performs bathing while invoking the formless, all-pervading Nārāyaṇa.","item_prompts":["Viṣṇu with lotus emerging from navel","Lakṣmī seated/standing near Viṣṇu","water vessel/river for snāna","aura expanding to indicate all-pervasion","conch and discus as subtle identifiers"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: iconic Keśava with lotus-navel and Lakṣmī; adjacent panel of devotee bathing with a vast blue-green aura signifying sarvatovyāpin.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf lotus-navel detail; Lakṣmī ornaments in gold; bathing scene with shimmering gold water highlights; large prabhā for Nārāyaṇa.","mysore_prompt":"Mysore: elegant Viṣṇu-Lakṣmī portrait with soft gradients; refined snāna depiction; subtle cosmic aura overlay.","pahari_prompt":"Pahari: delicate lotus-navel motif; Lakṣmī in bright attire; bathing by a clear stream with expansive sky wash to suggest formlessness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional, purifying","suggested_raga":"Madhyamāvati (for auspicious mantra cadence)","pace":"medium-slow","voice_tone":"gentle but resonant, with clear enunciation of epithets"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
M
Mantra Literature
D
Devotional Philology

FAQs

It preserves compact mantra-style epithets that bridge Purāṇic devotion with earlier theological vocabulary (formless/all-pervading), useful for tracing doctrinal and liturgical continuity.

No geographic location is identified in this verse.

To pair purification rites (snāna) with reflective salutation that emphasizes universality (all-pervading) and restraint in ritual speech.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App