Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 140.60 — Adhyaya 140, Shloka 60

The Greatness of Kokāmukha (Badarī): Varāha’s Hidden Abode and the Sacred Waters

शक्रलोकमतिच्रम्य मम लोकं प्रपद्यते ॥ तत्र त्रिक्रोशमात्रेण गुह्यं क्षेत्रं परं मम ॥

śakralokamatikramya mama lokaṃ prapadyate || tatra trikrośamātreṇa guhyaṃ kṣetraṃ paraṃ mama ||

وبعد أن يتجاوز عالم شَكرا (Śakra) يبلغ عالمي. وهناك، ضمن مقدار ثلاثة كروشا (krośa)، يوجد حقلي المقدّس السريّ الأسمى (kṣetra).

śakra-lokamŚakra’s world (Indra-loka)
śakra-lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष) ‘Śakra’s world’; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)
atikramyahaving passed beyond
atikramya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootati-√kram + lyap (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), Avyaya-kṛdanta; ‘having crossed/overstepped’
mamaof me/my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormGenitive (6/षष्ठी), Singular (एकवचन); pronoun
lokamworld/realm
lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)
prapadyateattains/approaches
prapadyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√pad (धातु)
FormLat-lakāra (लट्/Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; Adverb of place (देशवाचक अव्यय)
tri-krośa-mātreṇaby/within a measure of three krośas
tri-krośa-mātreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + krośa (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष) ‘by the measure of three krośas’; Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग) (mātra), Instrumental (3/तृतीया), Singular (एकवचन)
guhyamsecret
guhyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootguhya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kṣetramsacred field/holy place
kṣetram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mamaof me/my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदik)
FormGenitive (6/षष्ठी), Singular (एकवचन); pronoun

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"Beyond Śakraloka one attains the Lord’s loka; within a three-krośa circuit lies the Lord’s supreme secret kṣetra.","karmic_consequence":"Properly oriented practice leads beyond heavenly reward to the Lord’s realm; reverence for the ‘guhya-kṣetra’ yields higher gati (details implied by context)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"hierarchy of goals (puruṣārtha)","core_concept":"Svarga is surpassed; the highest aim is reaching the Lord’s loka, approached through sanctified space and inner orientation.","practical_application":"Treat pilgrimage not as merit-accumulation alone but as a means to deepen surrender and aim for mokṣa rather than svarga."}

Subject Matter: ["Cosmology","Geography","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sacred region/mandala

Related Themes: Varāha Purāṇa 140.67 (specific tīrtha within the region); Varāha Purāṇa 140.69 (another feature enabling crossing saṃsāra)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A map-like sacred mandala: a three-krośa circular field glowing as the Lord’s secret kṣetra, with a path rising beyond Indra’s heaven toward Viṣṇu’s loka.","item_prompts":["circular mandala boundary (3 krośa)","radiant kṣetra center","ascending path beyond Svarga","celestial markers (Indra’s realm)","Vaikuṇṭha-like gateway"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized mandala landscape with concentric borders, divine gateway motifs, saturated reds/greens, gold accents for the ‘guhya’ aura.","tanjore_prompt":"Tanjore: central glowing kṣetra medallion with heavy gold embossing; layered halos indicating lokas; ornate arch for the Lord’s loka.","mysore_prompt":"Mysore: elegant cartographic sacred landscape, fine detailing of boundary and shrines, soft luminous center.","pahari_prompt":"Pahari: poetic circular pilgrimage field set in hills/forests, delicate architecture, a luminous path to a celestial abode."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"mystic-elevating","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium-slow","voice_tone":"uplifted, reverent"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
E
Ecological Ethics

FAQs

It preserves a traditional spatial metric (krośa) used in Sanskrit geographical description and frames sacred space as both measurable and ‘guhya’ (restricted/initiatory).

A ‘secret kṣetra’ is indicated as extending across a three-krośa radius/extent; the specific terrestrial correlate is not named in this line.

The passage links disciplined practice with a graded cosmological ascent, portraying ethical-ritual conduct as having structured consequences.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App