Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 140.11 — Adhyaya 140, Shloka 11

The Greatness of Kokāmukha (Badarī): Varāha’s Hidden Abode and the Sacred Waters

यानि यानि च क्षेत्राणि त्वया पृष्टानि वै धरे। कोकामुखसमं स्थानं न भूतं न भविष्यति॥

yāni yāni ca kṣetrāṇi tvayā pṛṣṭāni vai dhare | kokāmukhasamaṃ sthānaṃ na bhūtaṃ na bhaviṣyati ||

وأيًّا كانت المواضع المقدّسة التي سألتِ عنها، يا دهارا، فلم يكن ولن يكون موضع يساوي كوكاموخا.

yāniwhich (things)
yāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/1 or द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
yāniwhatever (things)
yāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/1 or द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); repetition for emphasis
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
kṣetrāṇisacred places/fields
kṣetrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/1 or द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
tvayāby you
tvayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
pṛṣṭāniasked (about)
pṛṣṭāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootprach (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/1 or द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); agrees with kṣetrāṇi
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle/emphasis (निपात)
dhareO Earth
dhare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)
kokāmukha-samamequal to Kokāmukha
kokāmukha-samam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkokāmukha + sama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); viśeṣaṇa of sthānam
sthānamplace
sthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
bhūtam(has) been/existed
bhūtam:
Pradhāna-vākya-bhāva (विधेय/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/1 or द्वितीया/2), Singular (एकवचन); used predicatively with implied 'asti'
nanor/not
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṭ-lakāra (लुट्/Future), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Varāha (implied response)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Responsive reassurance: Varāha answers Bhū-devī’s inquiry by declaring Kokāmukha incomparable among all kṣetras she asked about."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Kokāmukha","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None (praise/mahātmya assertion rather than a rule).","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"śraddhā-bīja (faith-seeding)","core_concept":"Certain loci are presented as uniquely potent supports for realization/merit, inviting concentrated devotion rather than scattered seeking.","practical_application":"Prioritize practice with depth at a chosen sacred center; let faith and consistency mature rather than constant comparison-shopping."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Geography"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: kṣetra/tīrtha (superlative sacred place)

Related Themes: Builds to identification of Kokāmukha with Varāha’s supreme manifestation (140.13)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha/Lord proclaims Kokāmukha’s unmatched status; a visionary backdrop shows multiple famed kṣetras fading while Kokāmukha shines centrally.","item_prompts":["deity proclaiming with raised hand","radiant central tīrtha emblem (river-mouth/ghāṭ)","faint silhouettes of other holy sites","time motif: past/future arc or cosmic horizon"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: central luminous Kokāmukha symbol behind the Lord; other kṣetras as subdued icons; bold outlines and saturated colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-radiant aura around Kokāmukha emblem; deity frontal; embossed borders; other sites as small medallions.","mysore_prompt":"Mysore: elegant proclamation pose; subtle cosmic/time gradient; Kokāmukha highlighted with refined gold accents.","pahari_prompt":"Pahari: poetic panorama of many pilgrimage spots; Kokāmukha rendered brightest; soft clouds suggesting time’s flow."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Elevated, proclamatory","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"firm, resonant, authoritative"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
P
Pilgrimage Studies
P
Purāṇic Praise Genre

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic rhetorical form—superlative praise—to elevate a site’s cultural and ritual prominence.

Kokāmukha is the central location; the verse frames it as incomparable among kṣetras.

The verse implicitly encourages valuing and preserving culturally significant places by marking them as exceptional within the textual geography.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App