HomeVaraha PuranaAdhyaya 13Shloka 43
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 13.43 — Adhyaya 13, Shloka 43

The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times

नभस्यामासस्य तमिस्त्रपक्षे त्रयोदशी पञ्चदशी च माघे । उपप्लवे चन्द्रमसो रवेश्च तथाष्टकास्वप्ययनद्वये च ॥ १३.४३ ॥

nabhasyāmāsasya tamistrapakṣe trayodaśī pañcadaśī ca māghe | upaplave candramaso raveś ca tathāṣṭakāsv apy ayanadvaye ca || 13.43 ||

وفي النصف المظلم من شهر نبهسيا (Nabhasya) في اليوم القمري الثالث عشر، وكذلك في اليوم القمري الخامس عشر من شهر ماغها (Māgha)؛ وعند كسوف القمر وكسوف الشمس؛ وكذلك في أيام الأشتكا (Aṣṭakā) وعند الانقلابين الشمسيين كليهما—فهذه أوقات مذكورة على وجه الخصوص.

nabhasyā-māsasyaof the month Nabhasyā
nabhasyā-māsasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnabhasyā (प्रातिपदिक) + māsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); 'nabhasyāyāḥ māsaḥ' (name of month)
tamistra-pakṣein the dark fortnight
tamistra-pakṣe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottamistra (प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'tamistraḥ pakṣaḥ' = dark fortnight
trayodaśīthe thirteenth lunar day
trayodaśī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottrayodaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tithi name
pañcadaśīthe fifteenth lunar day
pañcadaśī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpañcadaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tithi name
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
māghein (the month) Māgha
māghe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
upaplaveat an eclipse/omenous time (upaplava)
upaplave:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootupaplava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
candramasaḥof the moon
candramasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootcandramas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
raveḥof the sun
raveḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
aṣṭakāsuon the Aṣṭakā days
aṣṭakāsu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṣṭakā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (सम्भावना/समुच्चय)
ayana-dvayeat the two ayanas (solstices)
ayana-dvaye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootayana (प्रातिपदिक) + dvi (प्रातिपदिक/संख्या)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); द्विगु: 'dve ayane' (two solstices)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"Which calendrically marked times (tithi, pakṣa, eclipses, aṣṭakā, ayana) are specially fit for ritual observance and ethical restraint?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"Mark specific lunar/solar times—Nabhasya kṛṣṇa trayodaśī, Māgha kṛṣṇa pañcadaśī, grahaṇa-kāla, aṣṭakā, and both ayanas—as specially prescribed windows for rites (esp. Pitṛ-kriyā) and disciplined conduct.","karmic_consequence":"Observance at these ‘kāla-viśeṣas’ amplifies ritual efficacy and merit; neglect forfeits the heightened fruit available at such times."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Time (kāla) is treated as a sacred limb of yajña; the Lord’s governance of cosmic cycles makes calendrical junctions (saṃdhi) especially potent for Pitṛ-yajña and dharma.","yajna_varaha_imagery":"Grahaṇa (eclipse) and ayana (solstice) as cosmic ‘saṃdhi’ moments where offerings ‘reach’ more directly—analogous to yajña performed at proper muhūrta.","vedantic_connection":"Kāla as a manifestation of Īśvara’s niyati; aligning action with cosmic order (ṛta/dharma) purifies saṅkalpa and magnifies karma-phala."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-kāla (right timing)","core_concept":"Dharma is not only ‘what’ is done but ‘when’ it is done; time-junctions intensify the reach of ritual intention.","practical_application":"Plan śrāddha/tarpaṇa and ethical restraints around pakṣa-tithi, eclipses, aṣṭakā, and solstices; treat these as high-priority windows."}

Subject Matter: ["Ritual Calendar","Astronomical Timekeeping","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic_time

Related Themes: Varāha Purāṇa 13.13.44-47 (Pitṛ offerings and fruits)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as a calm teacher enumerates sacred times—dark fortnight dates, eclipses, aṣṭakā, and solstices—shown as celestial markers around him.","item_prompts":["Varāha in regal seated posture","moon phases (kṛṣṇa pakṣa)","sun and moon with eclipse shadow","zodiac/nakṣatra wheel","solstice axis (uttarāyaṇa/dakṣiṇāyana)","aṣṭakā indicated by three ritual fires"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Varāha as divine instructor with ornate crown and halo, celestial disc motifs showing eclipse and lunar phases, deep reds/ochres, stylized nakṣatra wheel behind.","tanjore_prompt":"Tanjore style: gold-leaf haloed Varāha on throne, embossed sun-moon discs with eclipse arc, gem-like nakṣatra ring, rich maroons and greens.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework Varāha teaching, subtle gradations, astronomical icons (ayana axis, lunar tithis) arranged symmetrically, restrained palette.","pahari_prompt":"Pahari style: hillside court-like teaching scene with Varāha, floating sun-moon and nakṣatra band in sky, cool blues, fine narrative detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"measured, calendrical, authoritative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, didactic, steady"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
I
Indic Calendrics
V
Vaishnavism

FAQs

It documents a Purāṇic scheme for identifying ritually significant times using luni-solar calendrics (tithi, month) alongside observable astronomical events (eclipses), reflecting the integration of timekeeping and social-religious practice in premodern South Asia.

No specific geographic site is named in this verse; it focuses on time markers (months, tithis, eclipses, and solstices) rather than place-based sacred geography.

The verse primarily functions as a normative listing of auspicious or prescribed temporal occasions; its ethical dimension lies in disciplined observance and attentiveness to calendrical and astronomical order rather than a direct moral injunction.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App