Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 11.2 — Adhyaya 11, Shloka 2

Hospitality at Gauramukha’s Hermitage and the Power of the Wish-Fulfilling Jewel

प्रविशाम्यत्र पश्यामि ऋषीन् परमधार्मिकान् । चिन्तयित्वा तदा राजा प्रविवेश तमाश्रमम् ॥ ११.२ ॥

praviśāmy atra paśyāmi ṛṣīn paramadhārmikān | cintayitvā tadā rājā praviveśa tam āśramam || 11.2 ||

«سأدخل هنا وأُبصر الرِّشيّين ذوي البرّ الأسمى.» فلما فكّر الملكُ هكذا، دخل ذلك الآشرم.

praviśāmiI enter
praviśāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√viś (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः pra-
atrahere
atra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्ययम्—देशवाचक (here)
paśyāmiI see
paśyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ṛṣīnsages
ṛṣīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
parama-dhārmikānsupremely righteous
parama-dhārmikān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootparama + dhārmika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारयः—‘परमाश्च ते धार्मिकाश्च’ (very righteous)
cintayitvāhaving reflected
cintayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√cint (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive) — ‘having thought/considered’
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्ययम्—कालवाचक (then)
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
praviveśaentered
praviveśa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√viś (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः pra-
tamthat
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
āśramamhermitage
āśramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Varāha (default narrative voice per instruction; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Gauramukha-āśrama (continued)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"A ruler should approach and honor supremely dharmic ṛṣis, seeking their darśana and counsel with humility.","karmic_consequence":"Following: accrues puṇya, gains right guidance for governance and personal conduct; neglecting: invites adharma through pride and loss of wise restraint."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of intention (saṅkalpa)","core_concept":"Right intention precedes right action; seeking the company of the righteous is itself a dharmic act.","practical_application":"Before entering any learning/spiritual space, form a clear intention: to learn, to serve, and to restrain ego."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Sacred residence of sages

Related Themes: Varāha Purāṇa 11.11.3 (sage’s welcome as response to the king’s approach)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Durjjaya, having resolved to see the most righteous sages, steps into the hermitage with respectful composure.","item_prompts":["king stepping past a simple gate/threshold","hands in añjali or lowered in humility","visible sages in the distance seated near a fire altar","forest path, water pot, sacrificial smoke"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic entry posture, stylized gate and grove, sages seated with calm faces, muted gold highlights.","tanjore_prompt":"Tanjore: king at center entering, sages to one side, gold-leaf on ornaments and ritual vessels, symmetrical composition.","mysore_prompt":"Mysore: refined expressions, detailed textiles, soft forest background, emphasis on respectful body language.","pahari_prompt":"Pahari: narrative vignette with multiple small figures, airy forest, gentle colors, emphasis on journey into sacred space."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"purposeful yet calm","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"steady, intentional, lightly uplifted"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma Discourse
Ā
Āśrama Culture

FAQs

It reflects the Purāṇic literary motif of a king approaching an āśrama to encounter ṛṣis, a narrative setting often used to frame ethical instruction, counsel, and transmission of traditional knowledge.

No specific toponym is given in this verse; it identifies an āśrama (hermitage) as a cultural-heritage setting rather than a named pilgrimage site.

The verse highlights deliberation (cintayitvā) and reverence toward supremely righteous sages as a model of conduct—approaching knowledge and guidance through reflective intent and respectful engagement.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App