Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Threefold Division by the Guṇas, the Deities’ Attainment of Worship, and the Opening of the Durjaya Episode

देवा ऊचुः । जयस्व गोविन्द महानुभाव त्वया वयं नाथ वरेण देवाः । मनुष्यलोकेऽपि भवन्तमाद्यं विहाय नास्मान्भवते ह कश्चित् ॥ १०.६ ॥

devā ūcuḥ | jayasva govinda mahānubhāva tvayā vayaṁ nātha vareṇa devāḥ | manuṣyaloke 'pi bhavantam ādyaṁ vihāya nāsmān bhavate ha kaścit || 10.6 ||

قالت الآلهة: «انصرْ يا غوڤيندا، يا عظيمَ النفس. بكَ—يا مولانا، يا أسمى الآلهة—نحنُ الآلهةَ نُصان ونُعان. وحتى في عالم البشر، ما عداكَ أنتَ الأوّلَ الأزليّ، حقًّا لا أحدَ يصير لنا حاميًا».

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
jayasvabe victorious / triumph
jayasva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootji (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
govindaO Govinda
govinda:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgovinda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
mahānubhāvaO great-souled one
mahānubhāva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootmahā-anubhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); समासः—कर्मधारय (महान् चासौ अनुभावः)
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम (Pronoun), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम (Pronoun), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
nāthaO Lord
nātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
vareṇaby the boon / by favor
vareṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Neuter usage), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
devāḥ(we) gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
manuṣya-lokein the world of humans
manuṣya-loke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmanuṣya-loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (मनुष्याणां लोकः)
apialso / even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अर्थः—अपि = also/even
bhavantamyou
bhavantam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक/सर्वनाम-आदर)
Formसर्वनाम-प्रयोग (honorific pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
ādyamthe primordial / first
ādyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying bhavantam)
vihāyahaving left / excepting
vihāya:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootvi-hā (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable); अर्थः—having abandoned/excepting
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
asmānus
asmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम (Pronoun), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural)
bhavatethere is / exists
bhavate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; अर्थः—exists/comes to be
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
kaścitanyone / someone
kaścit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścit (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formअनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)

Devāḥ (the gods)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"observer","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Direct address ‘Govinda’ is a strong Vaiṣṇava epithet later prominent in Kṛṣṇa-bhakti; here it functions as a name of the supreme protector without explicit Mathurā setting."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"śaraṇāgati (refuge)","core_concept":"No ultimate protector exists apart from the primordial Govinda; all beings, even devas, are sustained by him.","practical_application":"Adopt refuge-oriented devotion: remember the Lord as the final support in worldly and otherworldly crises; reduce egoic self-reliance."}

Subject Matter: ["Cosmology","Theology (puranic discourse)","Ethics (dependence on a protector)"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: divine court/ritual assembly

Related Themes: Varāha Purāṇa: boon-request context initiated in 10.10.5

Visual Art Cues: {"scene_description":"The gods, hands folded, praise Govinda and declare their dependence on him as the sole protector across worlds, offering a victory-blessing and acknowledging him as primordial.","item_prompts":["devas in añjali-mudrā","Govinda seated/standing with calm authority","radiant aura signifying ‘ādya’ (primordial)","insignia of protection (abhaya-mudrā)","layered worlds motif (heaven and human realm hinted in background)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: devas in orderly rows with añjali, Govinda central with serene face and strong halo, rich ornamentation, devotional symmetry.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf halo and jewelry, devas with jeweled crowns, emphasis on Govinda’s protective gesture, ornate throne.","mysore_prompt":"Mysore: refined devotional court scene, soft colors, detailed textiles, expressive humility on devas’ faces.","pahari_prompt":"Pahari: intimate bhakti scene with gentle landscape hints, delicate figures, lyrical emphasis on surrender and praise."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional supplication and praise","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"warm, pleading yet confident"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic literary mode: divine speakers (devāḥ) offering formal praise (stuti) to a supreme protector figure, reflecting the text’s devotional and cosmological framing rather than a purely narrative report.

No specific geographic site is named in this verse; it instead contrasts realms in general terms (e.g., manuṣyaloka, “the human world”).

The verse foregrounds reliance on an idealized protector and the recognition of a foundational source of support—an ethical posture of humility and acknowledgment of dependency within the cosmic order.