Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

अतपत्सा तपो घोरं कन्या रूपवती सती । नारदेन ततो दृष्टा सा कदाचिद्वरानने

atapatsā tapo ghoraṃ kanyā rūpavatī satī | nāradena tato dṛṣṭā sā kadācidvarānane

تلك الفتاة العفيفة الجميلة شرعت في تقشّفٍ شديدٍ من التَّبَس (النسك). ثمّ، يا ذات الوجه الحسن، رآها الحكيم نارَدَةُ مصادفةً في وقتٍ ما.

अतपत्performed austerity
अतपत्:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√तप् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
साshe
सा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तपःausterity
तपः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
घोरम्terrible
घोरम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् तपसः
कन्याthe maiden
कन्या:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘सा’ इत्यस्य अप्पोजिशन्
रूपवतीbeautiful
रूपवती:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootरूप (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् कन्यायाः
सतीvirtuous
सती:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √अस् (धातु) + शतृ/सत्)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (virtuous/true)
नारदेनby Nārada
नारदेन:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
ततःthen
ततः:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रम/परिणामसूचक (then/thereupon)
दृष्टाwas seen
दृष्टा:
कर्म (Patient/कर्म)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘was seen’
साshe
सा:
कर्म (Patient/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कदाचित्once
कदाचित्:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-अनिश्चित (at some time/once)
वराननेO fair-faced one
वरानने:
सम्बोधन (Vocative)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; ‘देवि’ इत्यर्थे संबोधनम्

Śiva (Īśvara)

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: The beautiful maiden, chaste and steadfast, performs fierce austerities; Nārada arrives and beholds her, setting the stage for counsel or a turning point.

N
Nārada
T
the maiden (kanyā)

FAQs

Tapas (disciplined austerity) is depicted as a power that shapes destiny and draws divine attention within Purāṇic dharma.

The ongoing narrative supports the glorification of Yogeśvarī’s sacred presence in Prabhāsa Kṣetra.

The verse mentions ghora-tapas (severe austerity) as a practice, without giving specific procedural details.