Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

मुच्यते सकलात्पापादाजन्ममरणांतिकात् । तत्र शुक्लचतुर्द्दश्यां मासि भाद्रपदे प्रिये

mucyate sakalātpāpādājanmamaraṇāṃtikāt | tatra śuklacaturddaśyāṃ māsi bhādrapade priye

يُعتَق المرء من جميع الآثام، حتى تلك التي تمتدّ إلى غاية الميلاد والموت. وهناك، يا حبيبة، في اليوم القمري الرابع عشر من النصف المضيء (شُكلا چَتُردَشي) من شهر بهادرابادا—

mucyateis freed
mucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
sakalātfrom all
sakalāt:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; विशेषण (pāpāt with ellipsis)
pāpātfrom sin
pāpāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
ā-janma-maraṇa-antikātfrom (sins) up to the end of birth and death
ā-janma-maraṇa-antikāt:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootā (उपसर्ग) + janma (प्रातिपदिक) + maraṇa (प्रातिपदिक) + antika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभाव (ā + antika = up to/including) with द्वन्द्व-आधार (janma-maraṇa)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
śukla-caturdaśyāmon the bright fortnight’s fourteenth (tithi)
śukla-caturdaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + caturdaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय (śuklā caturdaśī)
māsiin the month
māsi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
bhādrapadeof Bhādrapada
bhādrapade:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhādrapada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
priyeO beloved (dear one)
priye:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; सम्बोधन

Īśvara (Śiva) (explicitly in adhyāya 77; consistent narrative voice)

Tirtha: Lakulīśvara (twin-liṅga darśana)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: A calendar-marked sacred night approaching: pilgrims arrive at Lakulīśvara, carrying lamps and offerings; the twin liṅgas are central, with an aura suggesting the cutting of karmic bonds and the quieting of saṁsāra.

B
Bhādrapada
Ś
Śukla Caturdaśī
P
Prabhāsa-kṣetra (implied)
D
Devī (listener implied)

FAQs

Sacred time (tithi and month) combined with sacred place amplifies puṇya and destroys pāpa.

The Lakulīśvara twin-liṅga site within Prabhāsa-kṣetra (context continued from the previous verse).

Observance focused on Bhādrapada śukla caturdaśī is introduced here (details continue in the following verses).