Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 126

स्थावरं जंगमं चैव प्रभासे तु समागतम् । अन्ये चैव गणास्तत्र प्रभासे संव्यवस्थिताः

sthāvaraṃ jaṃgamaṃ caiva prabhāse tu samāgatam | anye caiva gaṇāstatra prabhāse saṃvyavasthitāḥ

في برابهاسا اجتمع كلّ ما هو ثابت وما هو متحرّك من الخليقة؛ وكذلك استقرّت هناك جماعات كثيرة أخرى من الغَنا في برابهاسا.

sthāvaramthe immobile (beings)
sthāvaram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāvara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; collective sense (स्थावरम् = स्थावरजातम्)
jaṅgamamthe moving (beings)
jaṅgamam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjaṅgama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; collective sense (जङ्गमम् = जङ्गमजातम्)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
prabhāsein Prabhāsa
prabhāse:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; स्थानवाचक
tuindeed/and
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
samāgatamassembled / gathered
samāgatam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√gam (गम् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भूतकर्मणि/भूतभावे; ‘समागत’ = assembled/come together
anyeother
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण (गणाः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
gaṇāḥgroups/hosts
gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
prabhāsein Prabhāsa
prabhāse:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; स्थानवाचक
saṃvyavasthitāḥare stationed / settled
saṃvyavasthitāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-vi-ava-√sthā (स्था धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; भूतकर्मणि/स्थितिवाचक; ‘संव्यवस्थित’ = stationed/settled

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A grand gathering at Prabhāsa: pilgrims, sages, animals, birds, trees, and unseen gaṇas all oriented toward the sacred center, suggesting the whole cosmos assembled.

P
Prabhāsa
S
Sthāvara-jaṅgama (all beings)
G
Gaṇas

FAQs

A great tīrtha is envisioned as a universal sanctuary where all orders of life participate in sacred presence and order.

Prabhāsa-kṣetra.

None explicitly; the verse amplifies the māhātmya by describing the all-encompassing sacred assembly.