Adhyaya 362
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 362

Adhyaya 362

يُعلِّم إيشڤارا ديفي مسارَ حجٍّ متتابع داخل برابهاسا-كشيترا. فيبدأ بتوجيه الحاج إلى ماندوكيشڤارا، حيث يُعرَّف لِنْغا أُقيمت في صلةٍ بمَاندوكيَاينَ. ثم يذكر السردُ كوطيهْرَدَا بوصفها المياهَ المقدسةَ المجاورة، ويجعل كوطيشڤارا شِيفا الصورةَ الحاكمةَ للمقام. وهناك تقيم جماعةُ الأمهات الإلهيات (ماتريغَنا) مانحةً للثمار المرجوّة. ويُبيَّن النُّسك: الاغتسال في تيرثا كوطيهْرَدَا، وعبادة اللِنْغا، وعبادة الماتري كذلك؛ وثمرته الخلاص من دوḥكها وشوكا، أي من المعاناة والحزن. ثم يشير الفصل إلى موضعٍ قريبٍ آخر على بُعد يوجانا واحدة شرقًا: تريتَكُوبا، الموصوف بالطهارة وبأنه مُزيلٌ لجميع الآثام، مع تقريرٍ بأن فاعلية تيرثاتٍ كثيرة كأنها قد اجتمعت و«استقرّت» هناك. وتذكر الخاتمة أن هذا هو الأدهيايا رقم 362 في هذا القسم من برابهاسا خَنْدَا.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि मण्डूकेश्वरमित्यपि । मांडूक्यायननाम्ना वै लिंगं तत्र प्रतिष्ठितम्

قال الإيشڤارا: ثمّ، يا مهاديفي، ينبغي أيضًا قصدُ المزار المسمّى «ماندوكيشڤارا». فهناك لِنْغٌ قد كُرِّس حقًّا باسم «ماندوكيّاينا».

Verse 2

तत्र कोटिह्रदो देवि तथा कोटीश्वरः शिवः । तत्र मातृगणश्चैव स्थितः कामफलप्रदः

هناك، يا إلهة، «كوتيهْرَدَة» (بحيرة الكُوتي)، وكذلك شيفا بصفته «كوتيشڤارا». وهناك أيضًا تقيم جماعة الأمهات (ماتريغَنَة)، مانحةً ثمارَ الرغباتِ المحبوبة.

Verse 3

स्नात्वा कोटि ह्रदे तीर्थे तल्लिंगं यः प्रपूजयेत् । मातॄस्तत्रैव संपूज्य दुःखशोकाद्विमुच्यते

من اغتسل في تيرثا كوطِهْرَدَ (Koṭihrada) ثم عبد ذلك اللِّنگا، وكرّم هناك بعينها الأمهات الإلهيات (Mātṛs) على الوجه اللائق، تحرّر من الحزن والألم والمعاناة.

Verse 4

तस्मात्पूर्वेण देवेशि योजनैकेन निर्मलम् । त्रितकूपेति विख्यातं सर्वपातकनाशनम् । सर्वेषां देवि तीर्थानां यत्तत्रैव व्यवस्थितिः

ومن هناك إلى الشرق، يا سيدة الآلهة، على بُعد يوجنة واحدة يوجد موضع طاهر مشهور باسم تريتَكُوبَ (Tritakūpa)، مُبيدٌ لكل الآثام. يا إلهة، يُقال إن القدرة القدسية لجميع التيـرثات مجتمعة ومستقرة في ذلك الموضع بعينه.

Verse 361

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कोटिह्रद मण्डूकेश्वरमाहात्म्य वर्णनं नामैकषष्ट्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

وهكذا، في «شري سكَندَ مهاپورانا»—ضمن السamhitā ذات الواحد والثمانين ألف بيت—في القسم السابع «برابهاسا خَنْدَة»، في الجزء الأول «برابهاسكشيترا ماهاتميا»، يختتم هنا الفصل الحادي والستون بعد الثلاثمائة (361) المعنون: «وصف عظمة كوطِهْرَدَ ومَنْدُوكِيشْوَرَ (Maṇḍūkeśvara)».