दण्डोद्भेदं महाकुण्डं यत्र दंष्ट्रा सुसंस्थिता । तद्दंष्ट्रयोद्धृतं तोयं कोटिगंगाभिषेकवत्
daṇḍodbhedaṃ mahākuṇḍaṃ yatra daṃṣṭrā susaṃsthitā | taddaṃṣṭrayoddhṛtaṃ toyaṃ koṭigaṃgābhiṣekavat
هناك الغدير العظيم المسمّى «دَنْدُودْبِيدَا»، حيث استقرّ نابُ (الفَرَاهَا) ثباتًا. والماء الذي رفعه ذلك الناب يُعَدّ كمن اغتسل اغتسالَ التقديس في الغانغا كرورًا من المرّات.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Daṇḍodbheda Mahākuṇḍa
Type: kund
Listener: Devī (addressed implicitly through the surrounding dialogue)
Scene: A large stepped sacred pond (mahākuṇḍa) with a visible, sanctified Varāha-tusk emblem rising from or set at the edge; pilgrims scoop water in vessels, performing abhiṣeka; the scene conveys ‘koṭi-gaṅgā’ potency through luminous water.
Sacred waters connected to divine līlā (here, Varāha’s tusk) bestow extraordinary purification and merit.
The great pond (mahākuṇḍa) named Daṇḍodbheda in Prabhāsa Kṣetra.
Ritual bathing/ablution (abhiṣeka-like snāna) in the water of Daṇḍodbheda is implied as highly meritorious.