Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

सुपर्णेन पुरा देवि पातालादमृतं हृतम् । गृहीत्वा तत्र मुक्तं तु नागानां पश्यतां किल

suparṇena purā devi pātālādamṛtaṃ hṛtam | gṛhītvā tatra muktaṃ tu nāgānāṃ paśyatāṃ kila

قديماً، يا إلهة، اختطف سوبَرْنا الأَمْرِتَة من باتالا. فلما قبض عليها أطلقها هناك، والناغا ينظرون، كما يُروى.

suparṇenaby Suparṇa (Garuḍa)
suparṇena:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootsuparṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Masculine, Instrumental Singular
purāformerly
purā:
Kriya-visheṣaṇa (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: formerly)
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन — Feminine, Vocative Singular
pātālātfrom the netherworld
pātālāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — Neuter, Ablative Singular
amṛtamnectar, ambrosia
amṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — Neuter, Nom./Acc. Singular
hṛtamwas taken away
hṛtam:
Karta (Predicate complement/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛta (कृदन्त; √hṛ/हृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) — Neuter, Nominative Singular; ‘taken/removed’
gṛhītvāhaving taken
gṛhītvā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√grah (ग्रह्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — having seized/taken
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
muktamwas released
muktam:
Karta (Predicate complement/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmukta (कृदन्त; √muc/मुच्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) — Neuter, Nominative Singular; ‘released/let go’
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle: but/indeed)
nāgānāmof the Nāgas (serpents)
nāgānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — Masculine, Genitive Plural
paśyatāmwhile (they) were watching
paśyatām:
Sati-saptamī/Genitive absolute sense (Circumstantial/सापेक्ष)
TypeVerb
Root√paś (पश्)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त/Present active participle) ‘paśyat’ का षष्ठी-बहुवचन (genitive plural) — Genitive Plural of present participle; ‘while (they) were seeing’
kilait is said/indeed
kila:
Sambandha (Discourse particle/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
Formश्रुत्यर्थक-अव्यय (hearsay/emphatic particle)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Suparṇelā

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Garuḍa (Suparṇa) bursts from the netherworld holding a pot of amṛta; below, astonished Nāgas coil around jeweled rocks; at the Prabhāsa shrine-ground, a drop or release of nectar sanctifies the earth.

S
Suparṇa (Garuḍa)
P
Pātāla
A
Amṛta
N
Nāgas
S
Suparṇelā

FAQs

A tīrtha’s holiness is anchored in divine-historical acts; mythic memory sanctifies geography and worship.

Suparṇelā, whose sanctity is tied to Suparṇa’s amṛta episode.

None directly; this verse provides the legendary basis (kathā) for the site’s greatness.