Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

तपस्तेपे महादेवि शिवभक्तिपरायणः । तस्यैवं तप्यमानस्य तस्मिन्देशे वरानने

tapastepe mahādevi śivabhaktiparāyaṇaḥ | tasyaivaṃ tapyamānasya tasmindeśe varānane

يا مها ديفي، لقد مارس التقشّف ناسكًا، متفانيًا كلّ التفاني في بهاكتي شيفا. وبينما كان يواصل نسكه في تلك الديار على هذا النحو، يا جميلة الوجه—

tapaḥausterity/penance
tapaḥ:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tepeperformed (penance)
tepe:
Kriya (Action)
TypeVerb
Roottap (तप् धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahādevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
śiva-bhakti-parāyaṇaḥdevoted to devotion to Śiva
śiva-bhakti-parāyaṇaḥ:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिवे भक्तिः यस्य/शिवभक्तौ परायणः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
evamthus/in this way
evam:
Kriya-vishesana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक)
tapyamānasyawhile he was performing austerities
tapyamānasya:
Sambandha (Genitive absolute-like)
TypeVerb
Roottap (तप् धातु)
Formकृदन्त (शानच्/वर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदी भाव), षष्ठी, एकवचन; ‘तप्यमान’ = doing penance/being engaged in austerity
tasminin that
tasmin:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन
deśeplace/region
deśe:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
varānaneO fair-faced one
varānane:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootvarānanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Taṇḍī-tapas-sthāna on Devikā-taṭa (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Ascetic Taṇḍī seated in deep meditation on Devikā’s bank, matted hair, rudrākṣa beads, a small Śiva-liṅga or bilva tree nearby; the atmosphere is charged with tapas heat (tejas) yet serene; Śiva and Devī appear as subtle witnessing presences.

M
Mahādevī (Pārvatī)
Ś
Śiva
T
Taṇḍī (implied)

FAQs

Devotion to Śiva expressed through tapas sanctifies a place and becomes the seed of tīrtha-mahātmya.

The Devikā riverbank region in Prabhāsakṣetra, connected with Taṇḍī’s penance.

Tapas (austerity) grounded in Śiva-bhakti is praised, though no specific vow details are given in this half-verse.