वेदापहारी देवेशि विष्णुना प्रभविष्णुना । कृतं शखोदकं तीर्थं शंखाकारं तु दृश्यते
vedāpahārī deveśi viṣṇunā prabhaviṣṇunā | kṛtaṃ śakhodakaṃ tīrthaṃ śaṃkhākāraṃ tu dṛśyate
يا سيّدةَ الإله، إن سارقَ الفيدا قد قُهِرَ على يدِ فيشنو، القويّ الكلّيّ النفاذ. وهناك أُقيم تيرثا يُدعى «شَنْخودَكَ»، ويُرى على هيئةِ الصدفةِ المقدّسة (الشَنْخا).
Īśvara (Śiva) (deduced)
Tirtha: Śaṅkhodaka
Type: kund
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A conch-shaped pool or river-inlet is seen from above; Viṣṇu’s act of subduing the Veda-stealing being is evoked; the landscape frames the waterbody as a sacred emblem.
Divine protection of the Vedas and dharma sanctifies geography; tīrthas embody the victory of order over theft and chaos.
Śaṅkhodaka tīrtha within the Śaṃkhāvartta/Prabhāsakṣetra sacred landscape.
Implicitly, the verse identifies a bathing/pilgrimage tīrtha (Śaṅkhodaka), though the act is stated in the next verses.