दुर्गादित्येति मे नाम इह देवि भविष्यति । एवमुक्त्वा महादेवि तत्रैवान्तर्दधे रविः । सप्तम्यां रविवारेण दुर्गादित्यं प्रपूजयेत्
durgādityeti me nāma iha devi bhaviṣyati | evamuktvā mahādevi tatraivāntardadhe raviḥ | saptamyāṃ ravivāreṇa durgādityaṃ prapūjayet
«هنا، أيتها الإلهة، سيكون اسمي “دورغاديتيا”.» ثم لما قال ذلك، أيتها الإلهة العظمى، اختفى إله الشمس في الموضع نفسه. وينبغي عبادة دورغاديتيا في يوم سبتَمي (اليوم القمري السابع) إذا وافق يوم الأحد.
Sūrya (first sentence), then narration within Īśvara’s discourse
Tirtha: Durgāditya
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi assembly (frame implied)
Scene: Sūrya declares: ‘Here my name will be Durgāditya,’ then vanishes (antardhāna). A ritual injunction follows: worship Durgāditya on Saptamī when it falls on Sunday.
Divine presence becomes accessible through named forms and disciplined sacred timing, linking devotion with dharmic order (tithi-vāra).
Durgāditya in Prabhāsa-kṣetra, established by the Sun’s self-designation at that very spot.
Worship Durgāditya specifically on Saptamī that falls on Ravivāra (Sunday).