Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

एवं स्थिते मयाऽस्त्राणि यदि देयानि तेऽनघ । ततोस्थीनि प्रयच्छामि तदाकाराणि सुव्रत

evaṃ sthite mayā'strāṇi yadi deyāni te'nagha | tatosthīni prayacchāmi tadākārāṇi suvrata

«فإذا كان الأمرُ كذلك، وإن كانت أسلحتي حقًّا تُعطى لك، يا بريءَ الإثم، فإني أهبُ عظامي نفسها، يا صاحبَ النذرِ الكريم، على تلك الصور عينها.»

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/in this way)
स्थितेwhen (things are) thus
स्थिते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + स्थित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formसप्तमी-एकवचन (Locative absolute), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; ‘स्थिते’ = when (it is) so/when things stand thus
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
अस्त्राणिweapons (missiles)
अस्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
यदिif
यदि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle: if)
देयानिto be given
देयानि:
Kriya (Obligation predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + देय (कृदन्त, यत्-प्रत्यय)
Formविधेय/कर्तव्यता-वाचक कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; ‘to be given’
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative/4th), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअ-नघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/हेतु/क्रमवाचक-अव्यय (then/from that)
अस्थीनिbones
अस्थीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
प्रयच्छामिI give/hand over
प्रयच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
तदाकाराणिhaving their form
तदाकाराणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् + आकार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘तद्-आकार’ = having that form; विशेषणम् (अस्थीनि इत्यस्य)
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु-व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Muni (Dadhīci, implied by the motif of donating bones for weapons)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis (frame implied)

Scene: A great sage declares that if weapons must be given, he will offer his own bones in the very shapes needed—an extreme vow of self-offering before Indra.

Ś
Śakra (Indra)
M
Muni (Dadhīci, implied)

FAQs

Supreme dāna (selfless giving) is upheld as dharma—offering even one’s own body for the protection of the world.

The broader narrative sits within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, praising the sanctity of Prabhāsa through connected Purāṇic episodes.

No direct rite is prescribed here; the verse highlights the ideal of charitable offering (dāna) as a dharmic archetype.