Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

शापेनानेन भवतां महा दोषः प्रजायते । आराध्यं नान्यथा लिंगमुन्नतिं यात्यधोगतम्

śāpenānena bhavatāṃ mahā doṣaḥ prajāyate | ārādhyaṃ nānyathā liṃgamunnatiṃ yātyadhogatam

بهذه اللعنة تنشأ لكم زلّة عظيمة. إنَّ اللِّينغا لا تُعامَل إلا بالعبادة والتوقير، ولا على غير ذلك؛ ومن خالف سقط من العلوّ إلى الهبوط.

शापेनby the curse
शापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘by this’
भवताम्of you (all)
भवताम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; honorific ‘of you (all)’
महाgreat
महा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; irregular stem महत् → महा (agreeing with दोषः)
दोषःfault/evil consequence
दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
प्रजायतेarises/is produced
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जन् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
आराध्यम्to be worshipped
आराध्यम्:
Vidhyartha (Obligation/विध्यर्थ)
TypeAdjective
Rootआ + राध् (धातु) → आराध्य (कृदन्त, यत्/ण्यत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; ‘to be worshipped/propitiated’
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; negation
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; adverb (‘otherwise’)
लिङ्गम्the liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
उन्नतिम्rise/elevation
उन्नतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउन्नति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
अधोगतम्a downward fall/going down
अधोगतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअधस् (अव्यय/प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (‘gone downward’), qualifying implied state/result

Brahmā

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra / Somnātha

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/śrotṛ-gaṇa; within episode: brāhmaṇas/ascetics addressed

Scene: A solemn admonition: a deity/authority figure pronounces a curse-warning; the liṅga stands central, radiant yet austere, while listeners recoil in fear of spiritual downfall.

L
liṅga
Ś
śāpa
D
doṣa

FAQs

Reverent worship of the liṅga upholds dharma; disrespect leads to spiritual and worldly decline.

Prabhāsakṣetra, where Śaiva worship is framed as especially potent and ethically binding.

Liṅga-ārādhana (proper worship of the liṅga) is affirmed as mandatory; improper treatment is condemned.