तद्राजकुलमध्ये तु क्रीडमाना परस्परम् आयांतं नारदं दृष्ट्वा सर्वे विनयसंयुताः
tadrājakulamadhye tu krīḍamānā parasparam āyāṃtaṃ nāradaṃ dṛṣṭvā sarve vinayasaṃyutāḥ
وفي وسط ذلك البيتِ الملكي، بينما كانوا يلهون بعضُهم مع بعض، فلما رأوا نارَدَ مُقبِلًا امتلأوا جميعًا أدبًا وتوقيرًا.
Īśvara (Śiva)
Vinaya (humility) toward ṛṣis is upheld as a hallmark of dharma, especially for rulers and princes.
No tīrtha is directly praised in this verse; it supports the backstory leading to the Prabhāsa-kṣetra account.
An ethical prescription by implication: greet and honor sages properly when they arrive.