Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 145

तीर्थे चैव मृता ये तु शिवनिन्दापरायणाः । तिर्यग्योनिप्रसूताश्च दृश्यन्ते सर्वयोनिषु

tīrthe caiva mṛtā ye tu śivanindāparāyaṇāḥ | tiryagyoniprasūtāśca dṛśyante sarvayoniṣu

لكن أولئك الذين يموتون في مكان مقدس وهم عاكفون على شتم شيفا، يُرى أنهم يولدون من جديد في أرحام الحيوانات، ويظهرون في العديد من الولادات الدنيئة.

तीर्थेat the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; English: neuter locative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/emphasis)
मृताःdead; having died
मृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) → मृत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘मृत’—English: masc nom pl ‘dead’
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक-प्रत्यय (relative pronoun); English: masc nom pl ‘who’
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle)
शिव-निन्दा-परायणाःdevoted to reviling Śiva
शिव-निन्दा-परायणाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + निन्दा (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समासः (‘शिवस्य निन्दा’ तस्यां परायणाः); English: masc nom pl
तिर्यक्-योनि-प्रसूताःborn in animal wombs
तिर्यक्-योनि-प्रसूताः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतिर्यक् (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक) + प्रसूत (कृदन्त; प्र + सू धातु → क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समासः; ‘प्रसूत’ भूतकृदन्त (क्त/PPP); English: masc nom pl ‘born in animal wombs’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; English: present, 3rd pl, passive/reflexive sense ‘are seen’
सर्व-योनिषुin all wombs/births
सर्व-योनिषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (‘सर्वासु योनिषु’); English: feminine locative plural

Śiva

Tirtha: Prabhāsa tīrtha (general)

Type: ghat

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A cautionary tableau: pilgrims at a river/sea-ghāṭa; one group offers flowers to Śiva, while a darker group mocks; after death, the mockers are shown in successive animal forms across a banded narrative panel.

Ś
Śiva
P
Prabhāsa
T
Tīrtha

FAQs

Pilgrimage bears fruit only with reverence; blasphemy toward Śiva becomes a cause of degrading rebirth.

The teaching occurs within the Prabhāsakṣetra Māhātmya, centered on Prabhāsa as a supremely potent tīrtha.

No specific rite is prescribed here; it warns against Śiva-nindā while being in a tīrtha.