Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 129

यमैश्च नियमैर्युक्ता अहंकारविवर्ज्जिताः । तेषामर्थे वदिष्यामि तव प्रश्नं सुदुर्ल्लभम् । ब्रह्मविष्ण्विन्द्रदेवानां पुराणं कथितं मया

yamaiśca niyamairyuktā ahaṃkāravivarjjitāḥ | teṣāmarthe vadiṣyāmi tava praśnaṃ sudurllabham | brahmaviṣṇvindradevānāṃ purāṇaṃ kathitaṃ mayā

أولئك الملتزمون باليَما والنيَما، المتنزّهون عن الأنا؛ من أجلهم سأجيب سؤالك النادر جدًّا. وقد شرحتُ هذا البورانا من قبلُ لبراهما وفيشنو وإندرا ولسائر الآلهة.

यमैःwith restraints (yamas)
यमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
नियमैःwith observances (niyamas)
नियमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
युक्ताःendowed (with)
युक्ताः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (endowed/connected)
अहंकारविवर्जिताःfree from ego
अहंकारविवर्जिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअहंकार (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि+वृज्/वर्ज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—अहंकारेण विवर्जिताः (devoid of ego)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन
अर्थेfor the sake (of them)
अर्थे:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अर्थे = निमित्ते/कृते (for the sake of)
वदिष्यामिI will speak
वदिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
तवyour
तव:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
प्रश्नम्question
प्रश्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सुदुर्लभम्very difficult (to obtain/answer)
सुदुर्लभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय-उपसर्ग) + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—अतिदुर्लभम् (very hard to obtain)
ब्रह्मविष्ण्विन्द्रदेवानाम्of Brahmā, Viṣṇu, Indra and the gods
ब्रह्मविष्ण्विन्द्रदेवानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; द्वन्द्वसमासः—ब्रह्मा च विष्णुश्च इन्द्रश्च देवाश्च (of Brahmā, Viṣṇu, Indra and the gods)
पुराणम्Purāṇa (ancient account)
पुराणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
कथितम्told
कथितम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (told/related)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (announced as forthcoming subject)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A serene teaching scene: the speaker (Śiva/Īśvara implied by later liṅga context) addresses Devī, praising disciplined, egoless seekers; celestial assembly implied by mention of Brahmā-Viṣṇu-Indra.

Ś
Śiva
D
Devī
B
Brahmā
V
Viṣṇu
I
Indra
D
Devas
Y
Yama
N
Niyama

FAQs

Egolessness and dharmic discipline (yama-niyama) make one fit for rare and profound teachings.

The broader Prabhāsa-kṣetra context continues, though this verse highlights qualifications for instruction.

Practice of yamas and niyamas and the cultivation of humility (freedom from ahaṃkāra).