सुवर्णं तत्र देयं तु अजिनं कंबलं तथा । आषाढे त्वमावास्यायां यत्किञ्चिद्दीयते ध्रुवम्
suvarṇaṃ tatra deyaṃ tu ajinaṃ kaṃbalaṃ tathā | āṣāḍhe tvamāvāsyāyāṃ yatkiñciddīyate dhruvam
وفي ذلك الموضع المقدّس ينبغي أن يُتصدَّق بالذهب، وكذلك بجلد الغزال وببطّانيةٍ من صوف. وكلّ ما يُعطى في يوم «أمَاوَاسْيَا» (المحاق) من شهر آṣāḍha يكون مثمرًا لا محالة.
Īśvara (Śiva) to Devī (deduced from immediate continuation in Adhyāya 297 and the ongoing māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Ṛṣitoyā context)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly
Scene: Pilgrims at Prabhāsa present gifts—gold, deer-skin, and woolen blanket—to a seated brāhmaṇa/ascetic on Āṣāḍha amāvāsyā; moonless night ambience with lamps and temple silhouette.
Charity offered at a sanctified tīrtha and sacred lunar time becomes certain (dhruva) in spiritual result.
Prabhāsa Kṣetra (within the Prabhāsa Khaṇḍa), in the context of the Ṛṣitoyā-nadī māhātmya.
Dāna on Āṣāḍha Amāvāsyā—especially gifts like gold, deer-skin, and a blanket—is prescribed as highly meritorious.