Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

ततो जातिस्मरो राजा प्रभासक्षेत्रमागतः । तत्रायतनं ध्वजाजालसमन्वितम्

tato jātismaro rājā prabhāsakṣetramāgataḥ | tatrāyatanaṃ dhvajājālasamanvitam

ثم إنّ الملك، وقد أُوتي تذكّر الميلاد السابق، قدم إلى برابهاسا-كشيترا. وهناك أبصر مزارًا مقدّسًا مزدانًا برايةٍ وبشبكاتٍ كأنها نسيجُ شِباك.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
jāti-smaraḥremembering past births
jāti-smaraḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjāti (प्रातिपदिक) + smara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जातिं स्मरति इति) ‘one who remembers (past) births’
rājāthe king
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचन
prabhāsa-kṣetramthe Prabhāsa sacred region
prabhāsa-kṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रभासस्य क्षेत्रम्)
āgataḥcame, arrived
āgataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past participle) with ā-; पुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचन; ‘having come’
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (locative adverb)
āyatanama shrine, abode
āyatanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāyatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया/प्रथमा, एकवचन (context suggests object/description)
dhvaja-jāla-samanvitamendowed with a cluster of banners
dhvaja-jāla-samanvitam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhvaja (प्रातिपदिक) + jāla (प्रातिपदिक) + samanvita (कृदन्त—क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—‘dhvaja-jāla’ (net/cluster of banners) + ‘samanvita’ (endowed with) qualifying āyatanam

Śiva (continuing narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (specific āyatana introduced)

Type: kshetra

Scene: A king with a contemplative, awakened gaze enters Prabhāsa-kṣetra; before him rises a shrine (āyatana) with tall dhvajas (flags) and a lattice/net of festoons or mesh-like ornamentation, suggesting a festival-ready sanctum near the sea-breeze.

P
Prabhāsa-kṣetra
J
jātismara (past-life memory)
Ā
āyatana (shrine)
D
dhvaja
J
jāla

FAQs

Sacred places awaken remembrance and insight; the pilgrim recognizes divine markers and karmic continuity through jātismaratā.

Prabhāsa-kṣetra, a foremost Śaiva tīrtha in Saurāṣṭra, praised extensively in the Skanda Purāṇa.

No explicit rite is stated; the verse emphasizes arrival (tīrtha-yātrā) and darśana of the shrine’s auspicious emblems.