Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

यदहं रूपसंपन्नो वयसा च समन्वितः । कृतो भवद्भ्यां वृद्धः सन्भार्यां च प्राप्तवान्निजाम् । तद्ब्रूतं वै विधास्यामि भवतोर्यदभीप्सितम्

yadahaṃ rūpasaṃpanno vayasā ca samanvitaḥ | kṛto bhavadbhyāṃ vṛddhaḥ sanbhāryāṃ ca prāptavānnijām | tadbrūtaṃ vai vidhāsyāmi bhavatoryadabhīpsitam

بفضلكما أنتما صرتُ موفورَ الجمالِ والشباب، ومع أنّي كنتُ شيخًا من قبلُ فقد نلتُ زوجتي التي هي لي. فقولوا إذن ما تشتهيان؛ فإني حقًّا سأُنجزه لكما كليكما.

यत्since/that
यत्:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative particle) ‘since/that’ (यद्-तद्-सम्बन्ध)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
रूपसंपन्नःendowed with beauty
रूपसंपन्नः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootरूप (प्रातिपदिक) + संपन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक, सम्+पद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया/सप्तमी-तत्पुरुषार्थे ‘रूपेण संपन्नः/रूपसम्पन्नः’
वयसाwith (proper) age/youth
वयसा:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
समन्वितःendowed (with)
समन्वितः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘endowed/possessed’
कृतःmade
कृतः:
Karta (Predicative to subject/कर्तृसम्बन्धी)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘made’
भवद्भ्याम्by you two
भवद्भ्याम्:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; आदरार्थे ‘by you two’
वृद्धःold/aged
वृद्धः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सन्being
सन्:
Kriya-visheṣaṇa (Concomitant state/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘being’
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
प्राप्तवान्have obtained
प्राप्तवान्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (perfect participle active), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘has obtained’
निजाम्one’s own
निजाम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भार्याम् इति विशेषणम्
तत्therefore/that
तत्:
Sambandha (Anaphoric reference/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; अत्र ‘therefore/that’ अर्थे
ब्रूतम्tell (you two)
ब्रूतम्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, द्विवचन, परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
विधास्यामिI will do/arrange
विधास्यामि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भवतोःof you two
भवतोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of you two’
यत्whatever/what
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘what/that which’
अभीप्सितम्desired
अभीप्सितम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + ईप्स् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; यत् इति विशेषणम्

Cyavana

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Cyavana, rejuvenated, speaks with folded hands to the twin Aśvins, acknowledging their gift of youth and marital fulfillment, and offers to accomplish their desire—an oath-like moment.

C
Cyavana
A
Aśvins
N
Nāsatya

FAQs

Gratitude expressed through dharmic action—repaying help by fulfilling a rightful request.

Prabhāsa Kṣetra, where Cyavana’s sacred story magnifies the kṣetra’s sanctity.

None explicitly; it foreshadows ritual entitlement (Soma-drinking) discussed next.