Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

तेजोऽसिशुक्रमित्याज्यं दधिक्राव्णेन वै दधि । क्षीरमाज्याय मन्त्रेण व्यञ्जनानि च यानि तु

tejo'siśukramityājyaṃ dadhikrāvṇena vai dadhi | kṣīramājyāya mantreṇa vyañjanāni ca yāni tu

للسمن (الغي) يُتلى المانترا «tejo ’si śukram»؛ ولللبن الرائب (dadhi) يُتلى «dadhikrāvaṇa»؛ وللحليب يُتلى مانترا «ājya»—وكذلك لسائر المُرافِقات من الأطعمة (vyañjana) أيًّا كانت.

तेजःsplendour
तेजः:
सम्बन्ध (Mantra quotation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; मन्त्रपद-उद्धरणे
असिyou are
असि:
क्रिया (Copula in mantra/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
शुक्रम्brightness / pure (seed)
शुक्रम्:
सम्बन्ध (Mantra quotation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; मन्त्रपद-उद्धरणे
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्न (quotative particle)
आज्यम्ghee
आज्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दधिक्राव्णेनwith (the mantra) ‘Dadhikrāvan’
दधिक्राव्णेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदधि-क्रावन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (दध्नः क्रावन्)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
दधिcurd
दधि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आज्यायfor ghee
आज्याय:
सम्प्रदान (Purpose/for ghee/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
मन्त्रेणwith a mantra
मन्त्रेण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
व्यञ्जनानिside-dishes / condiments
व्यञ्जनानि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्यञ्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
यानिwhich
यानि:
सम्बन्ध (Relative pronoun/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
तुand/indeed
तु:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अनुवादक-निपात (but/indeed)

Sūta (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Devikā-māhātmya context)

Type: kshetra

Scene: A śrāddha setting near the Prabhāsa coast: a brāhmaṇa officiant seated on kuśa grass, vessels of ghee, curd, and milk arranged; the yajamāna recites mantras while attendants prepare side-dishes; distant temple silhouette and sea-horizon.

Ā
Ājya (ghee)
D
Dadhi (curd)
K
Kṣīra (milk)
M
Mantras: tejo 'si śukram; dadhikrāvan(a)
P
Pitṛ rite context (implied from prior verse)

FAQs

Ritual purity is strengthened by mantra: offerings become spiritually potent when consecrated with appropriate Vedic formulas.

The broader setting is Devikā-taṭa/Bhūdhara in Prabhāsakṣetra, where such offerings are prescribed.

Consecrate ghee, curd, milk, and accompanying foods with their respective mantras (including “tejo ’si śukram” for ghee and “dadhikrāvan(a)” for curd).