Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

मेने सिद्धिं परां प्राप्तो हर्षान्नृत्यमथाकरोत् । तस्मिन्संनृत्यमाने च जगत्स्थावरजंगमम्

mene siddhiṃ parāṃ prāpto harṣānnṛtyamathākarot | tasminsaṃnṛtyamāne ca jagatsthāvarajaṃgamam

ظنّ أنّه نال السِدْهي العُظمى، ومن فرط سروره شرع يرقص. وبينما هو يرقص تأثّر العالم كلّه—الثابت والمتحرّك—بذلك.

मेनेhe thought/considered
मेने:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सिद्धिम्success, attainment
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पराम्supreme
पराम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (सिद्धिम्)
प्राप्तःhaving obtained
प्राप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘having obtained/obtained’
हर्षात्from joy
हर्षात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (cause)
नृत्यम्dance
नृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अथthen
अथ:
Discourse connector (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमार्थक
अकरोत्he did, performed
अकरोत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्मिन्in/when that (was happening)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सं-नृत्यमानेwhile (he) was dancing
सं-नृत्यमाने:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootसम्-नृत् (धातु) → नृत्यमान (कृदन्त-प्रातिपदिक, शतृ/लट्-कर्तरि)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; वर्तमानकाले कर्तरि शतृ-प्रत्यय (present participle)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
जगत्-स्थावर-जङ्गमम्the world of immovables and movables
जगत्-स्थावर-जङ्गमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + स्थावर (प्रातिपदिक) + जङ्गम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (स्थावरं च जङ्गमं च) ततः जगत् इति उपपद/विशेषणपूर्वपद

Śiva (deduced: continuing narration to Devī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical frame)

Scene: A siddha-like sage, intoxicated by perceived supreme attainment, begins a powerful dance; the vibration spreads outward, subtly animating all beings—trees, animals, humans—hinting at impending cosmic imbalance.

M
Maṅkaṇaka (implied)

FAQs

Mistaking a sign for final perfection can produce ego; uncontrolled spiritual power can disturb harmony.

The story functions within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya framework, grounding cosmic events in sacred geography.

None; the verse warns implicitly against ungoverned display of power rather than teaching a rite.