
هذا الأدهيايا مقطعٌ موجز من «المهاطميا» يُعرض بوصفه تعليمًا من الإله إيشڤارا. يعرّف بحضورٍ مقدّس في برابهاسا (Prabhāsa) يُدعى «غانتيشڤارا» (Ghanteśvara)، موصوفًا بأنه «مُزيل جميع الآثام» (sarva-pātaka-nāśana)، وجديرٌ بالتبجيل من قِبل الديفا وكذلك الدانافا. ويذكر النص أن هذا المزار قد عُبد من قِبل الرِّشي (ṛṣi) والسِّدها (siddha)، وأنه يمنح ثمرات المراد (vāñchitārtha-phala-prada). ثم يورد حكمًا زمانيًّا: إنّ العابد البشري إذا قام بعبادة غانتيشڤارا في يوم «أشتمي» القمري (aṣṭamī) حين يوافق يوم الاثنين (Soma-vāra) نال ما يتمنّى ووُصف بأنه متحرّر من الإثم. ويُختَم الفصل بكولوفون يثبت موضعه في «سكاندا بورانا»، ضمن «برابهاسا خَندا» و«مهاطميا كِشيترا برابهاسا»، مع تسمية الأدهيايا بأنه الفصل رقم 254.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तत्रैव संस्थितं पश्येत्सर्वपातकनाशनम् । घण्टेश्वरमिति ख्यातं देवदानववन्दितम् । पूजितं ह्यृषिभिः सिद्धैर्वांछितार्थफलप्रदम्
قال الإيشڤرا: «وهناك بعينه ينبغي أن يُشاهَد المقيمُ في ذلك الموضع، مُبيدُ جميع الآثام—المعروف باسم غَهنṭيشڤرا (Ghaṇṭeśvara)، الذي يعبده الآلهةُ والدانَفَة. وقد عبده الرِّشيّون والسِّدّهات، وهو واهبُ ثمرات المقاصد المنشودة».
Verse 2
वारे सोमस्य चाष्टम्यां यस्तं पूजयते नरः । स लभेद्वांछितान्कामान्मुक्तः स्यात्पातकेन हि
«مَن يعبده يومَ الاثنين، وكذلك في يوم الأَشْتَمي (Aṣṭamī؛ اليوم القمري الثامن)، ينلْ ما يتمنّاه من رغبات، ويغدو متحرّرًا من الخطيئة حقًّا».
Verse 254
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये घंटेश्वरमाहारत्म्यवर्णनंनाम चतुष्पञ्चाशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः
هكذا ينتهي الفصل الرابع والخمسون بعد المائتين، المسمّى «وصف عظمة غهاṇṭeśvara»، في «برابهاسا خَنْدَ» (الكتاب السابع) من «شري سْكاندا مهاپورانا»، ضمن «إكاشيتي ساهسري سَمهِتا»، في «مهاطميا برابهاسَكشيترا» (القسم الأول).