Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

निःस्वाध्यायवषट्कारं तदाऽसीद्धरणीतलम् । नष्टयज्ञोत्सवं सर्वं रुरोर्भयनिपीडितम्

niḥsvādhyāyavaṣaṭkāraṃ tadā'sīddharaṇītalam | naṣṭayajñotsavaṃ sarvaṃ rurorbhayanipīḍitam

حينئذٍ صمتت الأرض—فلا تلاوةَ للفيدا ولا نداءَ «فَشَت» (vaṣaṭ). وانهارت جميعُ أعيادِ القرابين، إذ سُحِقَ العالمُ كلُّه تحت وطأة الخوف من رورو.

निःस्वाध्यायवषट्कारम्without Vedic study and vaṣaṭ exclamations
निःस्वाध्यायवषट्कारम्:
Karma (Predicate complement/कर्मसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootनिःस्वाध्यायवषट्कार = निः + स्वाध्याय + वषट्कार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (devoid of svādhyāya and vaṣaṭ-calls)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'then')
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Copula/अस्तिक्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'was'
धरणीतलम्the earth's surface
धरणीतलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधरणीतल = धरणी + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nominative singular)
नष्टयज्ञोत्सवम्with sacrificial festivities destroyed
नष्टयज्ञोत्सवम्:
Karma (Predicate complement/कर्मसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootनष्टयज्ञोत्सव = नष्ट + यज्ञोत्सव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (whose yajña-festivities were destroyed)
सर्वम्entire, all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here agreeing with धरणीतलम् as predicate/description
रुरोःof Ruru
रुरोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular: 'of Ruru')
भयनिपीडितम्oppressed by fear (of Ruru)
भयनिपीडितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभयनिपीडित = भय + नि + √पीड् (धातु) → निपीडित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्त (past passive participle) 'oppressed by fear' (fear caused by Ruru)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Purāṇic narration style in Māhātmya sections)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A vast earth-scape under a pall of fear: extinguished sacred fires, empty yajña-vedis, silent brāhmaṇas with closed manuscripts; the word 'vaṣaṭ' absent, replaced by oppressive stillness as Ruru’s terror looms.

R
Ruru

FAQs

When adharma spreads, society’s dharmic pillars—svādhyāya and yajña—collapse; restoration requires divine-aligned effort to reestablish sacred order.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsakṣetra), presented as the sacred setting where cosmic disorder is confronted and dharma is restored.

No direct prescription; it highlights the absence of svādhyāya and yajña (including vaṣaṭ), implying their revival as the remedy.