तं निहत्य तु रामेण लक्ष्मणानुगतेन वै । अयोध्यायां समानीता सौमित्रिजयलक्षिका
taṃ nihatya tu rāmeṇa lakṣmaṇānugatena vai | ayodhyāyāṃ samānītā saumitrijayalakṣikā
فلما قتله راما—ومعه لكشمانا—حُمِلَت إلى أيودهيا، علامةً ظاهرةً على نصر سَوْمِتْرِي (لكشمانا).
Īśvara (Śiva) (deduced from immediate context of the adhyāya dialogue)
Dharma’s victory is remembered not only through conquest but through re-establishing sacred order and safeguarding holy objects.
The larger narrative serves Prabhāsa-kṣetra’s Māhātmya, even while mentioning Ayodhyā in the image’s journey.
No explicit rite is prescribed here; the verse continues the transmission-history of the sacred image.