प्रस्थितं तं महात्मानमभिवाद्य कृतांजलिम् । जानन्विनाशं भोजानां नैच्छद्वारयितुं हरिः
prasthitaṃ taṃ mahātmānamabhivādya kṛtāṃjalim | jānanvināśaṃ bhojānāṃ naicchadvārayituṃ hariḥ
ولمّا مضى ذلك العظيمُ النفس، انحنى هري بكفّين مضمومتين مُسلِّمًا عليه؛ وإذ كان يعلم هلاكَ البهوْجَة المقدر، لم يُرِد أن يَصُدَّه أو يَمنَعَه.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages
Scene: Hari (Kṛṣṇa) stands with folded hands, bowing to departing Uddhava; behind, Yādava chiefs; the air heavy with foreknown doom; sacred coastal light.
Even the divine honors the righteous, yet allows the ordained course of time (kāla) and karma to unfold.
Prabhāsa-kṣetra is the sacred setting where destiny and dharma converge in the Purāṇic account.
No direct ritual is stated; the verse models reverence (añjali, abhivāda) and acceptance of divine order.