Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

एवं पश्यन्हृषीकेशस्तदिदं समुपस्थितम् । इदं च समनुप्राप्तमब्रवीद्यद्युधिष्ठिरः

evaṃ paśyanhṛṣīkeśastadidaṃ samupasthitam | idaṃ ca samanuprāptamabravīdyadyudhiṣṭhiraḥ

وبينما كان هريشيكيشا يراقب هكذا، إذا بتلك اللحظة المحتومة قد حضرت أمامهم؛ وعن هذا الأمر بعينه تكلّم مستحضِرًا ما كان يودهيشثيرا قد قاله حين أتى مثل ذلك الزمان.

evamthus
evam:
Avyaya (Manner/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
paśyanseeing
paśyan:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpaś (पश् धातु) + शतृ (शतृ-प्रत्यय)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
hṛṣīkeśaḥHṛṣīkeśa (Kṛṣṇa)
hṛṣīkeśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothṛṣīkeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (pronoun)
idamthis
idam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (pronoun)
samupasthitamhas occurred/has come about
samupasthitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-upa-√sthā (स्था धातु) + क्त
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘present/come to pass’
idamthis
idam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
samanuprāptamhas fully come/has been reached
samanuprāptam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-anu-pra-āp (आप् धातु) + क्त
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yatwhat/that which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (relative pronoun)
yudhiṣṭhiraḥYudhiṣṭhira
yudhiṣṭhiraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyudhiṣṭhira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta narrating; Kṛṣṇa is the acting speaker recalling Yudhiṣṭhira’s words

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Varavarṇinī (addressed later in the sequence) / general audience of the kathā

Scene: Kṛṣṇa (Hṛṣīkeśa) pauses in grave contemplation as an ominous turning-point ‘stands before’ the assembly; he recalls Yudhiṣṭhira’s earlier words as a precedent for action.

H
Hṛṣīkeśa
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

In crisis, dharma is strengthened by remembering the counsel of the righteous and aligning action with sacred precedent.

Prabhāsa-kṣetra is the overarching tīrtha-context, though not named in this specific line.

The verse sets up a quotation about dharmic response; the explicit practices (śānti, tīrtha-yātrā) are articulated immediately after.