Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 62

प्रभासे तु पुनश्चंद्र बाल्याप्रभृति संवसे । ब्रह्माण्डे यानि तीर्थानि ब्राह्मणास्तेषु ये स्मृताः

prabhāse tu punaścaṃdra bālyāprabhṛti saṃvase | brahmāṇḍe yāni tīrthāni brāhmaṇāsteṣu ye smṛtāḥ

أمّا في برابهاسا، يا تشاندرا (Candra)، فأنا أقيم منذ الطفولة فصاعدًا. وكلّ التيـرثات (tīrtha) التي تُذكر في أرجاء البراهماندا (brahmāṇḍa)—ومعها البراهمة (brāhmaṇa) المشهورون فيها—

प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
चन्द्रO Moon
चन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
बाल्य-प्रभृतिfrom childhood onward
बाल्य-प्रभृति:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबाल्य (प्रातिपदिक) + प्रभृति (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययार्थे (from ... onwards), क्रियाविशेषण
संवसेyou dwell/live
संवसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + वस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्माण्डेin the universe (cosmic egg)
ब्रह्माण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
यानिwhich
यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
तीर्थानिholy places
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
तेषुin those (places)
तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
स्मृताःare remembered/are said
स्मृताः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Soma (Candra)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Candra is addressed in translation, but the Sanskrit continues addressing Nishānātha; treat as ongoing dialogue with a ‘Lord of Night’ addressee

Scene: A cosmic map-like vision: Prabhāsa in the foreground with the speaker dwelling from childhood; behind, a panorama of many tīrthas across the universe, with brāhmaṇas as luminous custodians of each site’s memory.

P
Prabhāsa-kṣetra
C
Candra (Soma)
B
Brahmāṇḍa
T
Tīrthas
B
Brāhmaṇas

FAQs

Prabhāsa is elevated as a pre-eminent seat of divine presence, linked with the broader Purāṇic vision of tīrthas and dharmic custodians (brāhmaṇas).

Prabhāsa-kṣetra, singled out as Soma’s enduring abode from childhood.

None directly; the verse sets up a comparative praise of Prabhāsa among all tīrthas.