संवत्सरसहस्रं तु जानात्येकां स शर्वरीम् । परित्यक्ता वयं तात शशिना दोषवर्जिताः
saṃvatsarasahasraṃ tu jānātyekāṃ sa śarvarīm | parityaktā vayaṃ tāta śaśinā doṣavarjitāḥ
على مدى ألف سنة لم يعرف معنا إلا ليلةً واحدة؛ يا أبانا العزيز، لقد هجرنا إله القمر مع أننا منزَّهاتٌ عن الذنب.
Dakṣa’s daughters (the neglected wives of Soma)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (narrative frame)
Type: kshetra
Scene: The wives speak in unison to Dakṣa: hands folded, eyes wet, yet voices firm; behind them, a faint crescent-moon motif suggests the coming diminution; Dakṣa listens, stern and contemplative.
Dharma includes accountability: when the blameless are wronged, seeking redress through rightful elders is upheld as proper conduct.
The passage is situated in the Prabhāsakṣetra-māhātmya, connecting moral-cosmic order to the sanctity of Prabhāsa.
None here; it is a petition/complaint (nyāya-prārthanā) rather than a ritual instruction.