ततः कृच्छ्रात्स निष्क्रान्तः खनित्वा मुनिपुंगवः । अकरोत्सुमहाद्वारं पूजार्थं तस्य भामिनि
tataḥ kṛcchrātsa niṣkrāntaḥ khanitvā munipuṃgavaḥ | akarotsumahādvāraṃ pūjārthaṃ tasya bhāmini
ثم بجهدٍ شديد خرج ذلك الثورُ بين الحكماء؛ وبعد أن حفر وأزال الردم، أيتها السيدة المتألقة، صنع بابًا عظيمًا جدًّا لكي تُقام العبادة هناك.
Narrator addressing Devī (bhāmini)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame, typical)
Scene: A venerable sage, dust-covered from digging, emerges from an excavated passage and enlarges a grand doorway to a hidden shrine so devotees may enter and worship.
Service to sacred spaces—removing obstacles and enabling worship—is itself a powerful expression of bhakti and dharma.
Prabhāsakṣetra, where restoring access to a Śiva shrine is presented as spiritually meaningful.
Creating access (a main doorway) explicitly “for worship” (pūjārtham), implying practical preparations as part of ritual life.