हिरण्यमायु रत्नं च भूर्गौश्चाकर्षतस्तनुम् । अश्वश्चक्षुस्त्वचं वासो घृतं तेजस्तिलाः प्रजाः
hiraṇyamāyu ratnaṃ ca bhūrgauścākarṣatastanum | aśvaścakṣustvacaṃ vāso ghṛtaṃ tejastilāḥ prajāḥ
الذهب يجذب طول العمر وقوة الحياة؛ والجواهر تجذب الازدهار؛ والأرض والبقر قِوامُ الجسد. والفرس يمنح البصر والقوة؛ واللباس يحفظ الجلد؛ والسمن المصفّى (غي) يغذّي البهاء؛ والسمسم يسند الذرية والنسل.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking in the Prabhāsa-kṣetra narrative context
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A symbolic ‘cosmic chart’ of gifts: each item radiates to a corresponding human attribute—gold to a glowing life-breath, jewels to Lakṣmī-like prosperity, land/cow to bodily stability, horse to bright eyes, cloth to skin, ghee to aura, sesame to a family lineage tree.
Charity is not merely material transfer; each righteous gift supports specific dimensions of life—vitality, stability, radiance, and lineage.
Prabhāsa-kṣetra, where the māhātmya frames dāna as a path of merit connected to sacred place-based dharma.
A dāna-phala mapping: gold, jewels, land/cows, horse, clothing, ghee, and sesame are praised for corresponding benefits (āyuḥ, tejas, prajā, etc.).