Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 78

स्वं वृषं तु परित्यक्त्वा परेण तु वृषायते । वृषली सा तु विज्ञेया न शूद्री वृषली भवेत्

svaṃ vṛṣaṃ tu parityaktvā pareṇa tu vṛṣāyate | vṛṣalī sā tu vijñeyā na śūdrī vṛṣalī bhavet

المرأة التي تترك زوجها وتَتَّخِذُ رجلاً آخر «ثورًا» (قرينًا) تُعرَفُ بأنها vṛṣalī؛ أمّا المرأة الشودرية فلا تُعَدُّ vṛṣalī لمجرّد المولد وحده.

स्वम्one's own
स्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम्
वृषम्husband (lit. bull)
वृषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक अव्यय (but/indeed)
परित्यक्त्वाhaving abandoned
परित्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपरि+त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having abandoned’
परेणwith another (man)
परेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (indeed)
वृषायतेacts as a wife to / cohabits with (as with a husband)
वृषायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृषाय् (धातु; नामधातु from वृष)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
वृषलीa vṛṣalī
वृषली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (indeed)
विज्ञेयाto be known (as)
विज्ञेया:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootवि+ज्ञा (धातु)
Formभाव्य/विधेय-कर्तव्यतार्थक कृदन्त (तव्यत्/यत्-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘to be known/recognized’
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
शूद्रीa Śūdra woman
शूद्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
वृषलीa vṛṣalī
वृषली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भवेत्should be / would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra Māhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Householders/pilgrims (implied)

Scene: A moral allegory: a woman turning away from her rightful husband toward another man, while a narrator/ācārya points to a dharma-scale indicating ‘conduct’ as the deciding factor; a separate respectful depiction of a Śūdra household shows that birth alone is not condemned.

FAQs

The verse shifts emphasis from birth to conduct, teaching that dharma-violating behavior creates ritual/ethical disqualification.

Prabhāsa-kṣetra remains the contextual holy landscape, where dharma is taught as the support of tīrtha-merit.

An implied rule for ritual contexts: eligibility is affected by conduct; one should avoid dharma-breaching associations during rites.