Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

सत्यमेव मया देवि जाह्नवी शिरसा धृता । याः काश्चित्सरितो लोके तासां पुण्या सरस्वती

satyameva mayā devi jāhnavī śirasā dhṛtā | yāḥ kāścitsarito loke tāsāṃ puṇyā sarasvatī

حقًّا، أيتها الإلهة، لقد حملتُ نهر جاهنَفِي (الغانغا) على رأسي. ومع ذلك، فمن بين أنهار العالم كلّها، فإن ساراسفتي هي الأقدس والأعظم إدرارًا للثواب.

सत्यम्truth
सत्यम्:
Kriya-visheshana (Assertion/वाक्यभाव)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावेन वाक्ये ‘सत्यं’ (as predicate/statement)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
मयाby me
मया:
Karana/Agent-instrument (By/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
जाह्नवीJāhnavī (Gaṅgā)
जाह्नवी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजाह्नवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शिरसाwith (my) head
शिरसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
धृताborne/held
धृता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धृ (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (‘has been borne/held’)
याःwhich (f.)
याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
काश्चित्some
काश्चित्:
Visheshana (Indefinite qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (‘some’)
सरितःrivers/streams
सरितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तासाम्of those
तासाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
पुण्याholy, meritorious
पुण्या:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to ‘सरस्वती’)
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Sarasvatī (Prabhāsa)

Type: river

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Śiva speaks to Devī, gesturing toward a radiant Sarasvatī river; above, a subtle vignette shows Gaṅgā descending and resting in Śiva’s matted locks, underscoring his authority.

S
Sarasvatī
J
Jāhnavī (Gaṅgā)

FAQs

Even among famed holy rivers, the Purāṇa elevates Sarasvatī here as uniquely meritorious, urging reverence for this specific tīrtha.

Sarasvatī tīrtha associated with Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsakṣetra-māhātmya).

No direct rite is prescribed; the verse establishes comparative sanctity to inspire pilgrimage and worship.