आम्रानाग्रातकान्भव्यान्नालिकेरान्सतिंदुकान् । आबल्वनांस्था पीतान्दाडिमान्बीजपूरकान् । पनसांल्लकुचान्मोचांस्तापांश्चापि मनोहरान् । पालेवतान्कुसंकुल्लान्नलिनानथ वेतसान्
āmrānāgrātakānbhavyānnālikerānsatiṃdukān | ābalvanāṃsthā pītāndāḍimānbījapūrakān | panasāṃllakucānmocāṃstāpāṃścāpi manoharān | pālevatānkusaṃkullānnalinānatha vetasān
ورأى أشجارَ المانجو وأشجارَ «آغراتَكا» البهيّة، ونخيلَ جوزِ الهند و«تِندُكا»؛ وكذلك «آبالڤَنا» و«پيتا»، والرمانَ و«السِّترون»؛ والجاك فروت، و«لاكوتشا»، والموزَ وسائرَ الثمارِ الحسنة؛ ورأى أيضًا أشجارَ «پاليفَتا»، وأجمةَ عشبِ «كوشا»، ونباتَ اللوتس، والقصبَ (الأسل).
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A panoramic sacred grove: mango and coconut, tinduka and āmalaka-bearing trees nearby; pomegranate and citron; jackfruit and plantain; kuśa thickets by lotus pools; reeds swaying at the water’s edge.
The māhātmya mode glorifies sacred land through plenitude—diverse trees and waters signify a spiritually charged, merit-giving environment.
The luxuriant grove/forest associated with Raivata Udyāna in the Prabhāsa Khaṇḍa’s sacred geography.
None; it is a descriptive inventory of the holy landscape’s abundance.