Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

पुष्पोत्कटायास्ते पुत्राः कन्या कुम्भीनसी तथा । त्रिशिरा दूषणश्चैव विद्युज्जिह्वश्च राक्षसः । कन्यैका श्यामिका नाम वीकायाः प्रसवः स्मृतः

puṣpotkaṭāyāste putrāḥ kanyā kumbhīnasī tathā | triśirā dūṣaṇaścaiva vidyujjihvaśca rākṣasaḥ | kanyaikā śyāmikā nāma vīkāyāḥ prasavaḥ smṛtaḥ

هؤلاء هم أبناء بُشْبوتكَطا (Puṣpotkaṭā)، ومعهم ابنتها كُمْبِهينَسِي (Kumbhīnasī). وكان منهم تريشِراس (Triśiras) ودوشَنا (Dūṣaṇa) والراكشسا فيديُجْجِهفا (Vidyujjihva). وتُذكَر ابنةٌ واحدة تُدعى شيامِكا (Śyāmikā) على أنها من نسل فيكا (Vīkā).

पुष्पोत्कटायाःof Puṣpotkaṭā
पुष्पोत्कटायाः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुष्पोत्कटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (पुष्प + उत्कटा)
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम, विशेषण (पुत्राः इति)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कन्याa daughter
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुम्भीनसीKumbhīnasī (name)
कुम्भीनसी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुम्भीनसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/particle: ‘also/likewise’)
त्रिशिराःTriśiras (three-headed, name)
त्रिशिराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिशिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—बहुव्रीहि (त्रीणि शिरांसि यस्य)
दूषणःDūṣaṇa (name)
दूषणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदूषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed / also
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle: emphasis)
विद्युज्जिह्वःVidyujjihva (name)
विद्युज्जिह्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्युज्जिह्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (विद्युत् + जिह्वा)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
राक्षसःa rākṣasa (demon)
राक्षसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; जातिवाचक-नाम
कन्याa daughter
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एकाone
एका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संख्याविशेषण (कन्या इति)
श्यामिकाŚyāmikā (name)
श्यामिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्यामिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (Apposition-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (particle: ‘by name’)
वीकायाःof Vīkā
वीकायाः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवीका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
प्रसवःoffspring / birth
प्रसवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रसव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्मृतःis said / is remembered
स्मृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (is said/remembered)

Skanda (deduced from Prabhāsa Māhātmya discourse style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A scroll-like genealogical register unfurls: Puṣpotkaṭā’s sons and daughter Kumbhīnasī; the fierce trio Triśiras, Dūṣaṇa, Vidyujjihva; and Vīkā’s daughter Śyāmikā—each appearing as emblematic portraits around a central family-tree, set against a coastal Prabhāsa backdrop.

P
Puṣpotkaṭā
K
Kumbhīnasī
T
Triśiras
D
Dūṣaṇa
V
Vidyujjihva
V
Vīkā
Ś
Śyāmikā

FAQs

Purāṇic genealogies contextualize moral history: violent lineages arise from accumulated tendencies, highlighting the need for dharmic reform.

The setting remains Prabhāsa-kṣetra Māhātmya; the verse itself is not a tīrtha-phala statement.

None; it is a family-line enumeration.