Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

धनुषां पंचके देवि स्थितं पातकनाशनम्

dhanuṣāṃ paṃcake devi sthitaṃ pātakanāśanam

يا إلهة، إنّه قائمٌ على بُعد خمسة «دهنوش» (أطوال قوس)، وهو مُزيلٌ للآثام.

dhanuṣāmof bows (as a measure)
dhanuṣām:
Sambandha (Measure relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (Genitive); बहुवचन
paṃcakein a set of five
paṃcake:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpaṃcaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (Locative); एकवचन
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन
sthitamsituated
sthitam:
Kriya (Predicative/क्रियाविशेष)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
pātakanāśanamdestroyer of sins
pātakanāśanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpātaka-nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); एकवचन; तत्पुरुषः—‘पातकस्य नाशनम्’

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Viśvakarmēśvara vicinity (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A pilgrim path within Prabhāsa marked by a short measured distance; a small shrine or liṅga ahead, with the sea-breeze and temple flags; the sense that ‘even here’ sins fall away.

M
Mahādevī (Pārvatī)
P
Prabhāsa-kṣetra
V
Viśvakarmā-pratiṣṭhita Liṅga

FAQs

The Purāṇa ties measurable geography to spiritual efficacy, presenting the site as both locatable and sin-destroying.

The Viśvakarmā-installed Liṅga (described as pātakanāśana) in the Mokṣasvāmi northern vicinity within Prabhāsa-kṣetra.

No specific rite is stated here; the verse provides a distance marker and the promised benefit of sin-destruction.