आदिप्रभासात्पुरतो धनुषां त्रितये स्थितम् । रुद्रेण ध्यानमास्थाय स्वं तेजस्तत्र योजितम्
ādiprabhāsātpurato dhanuṣāṃ tritaye sthitam | rudreṇa dhyānamāsthāya svaṃ tejastatra yojitam
وهو قائمٌ أمام آدي-برابهاسا (Ādi-Prabhāsa) على مسافة ثلاثِ قاماتِ قوسٍ؛ وهناك اتّخذ رودرا (Rudra) التأمّلَ، وأقام في ذلك الموضع بهاءَه الإلهيّ الخاصّ.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Rudreśvara (near Ādi-Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Rudra sits in deep meditation near Ādi-Prabhāsa; from his body emanates a concentrated radiance that settles into the earth, marking the future Rudreśvara presence; the distance is symbolically shown by a short procession path.
Holy places are portrayed as crystallizations of divine meditation and ‘tejas’, making geography itself a vessel of grace.
Rudreśvara near Ādi-Prabhāsa, defined with a traditional distance marker.
None directly; the verse gives a locating measure and a mythic origin (Rudra’s dhyāna).