तमुष्टवाम इति वै ह्यनेनेन्द्रमथार्चयेत् । उदीरतामवरेति सदा वैवस्वतं यजेत्
tamuṣṭavāma iti vai hyanenendramathārcayet | udīratāmavareti sadā vaivasvataṃ yajet
بصيغة «tamuṣṭavāma…» ينبغي أن يُعبَد إندرا بهذا المانترا. وبـ«udīratām avar…» ينبغي أن تُقام العبادة دائمًا لڤايفسڤتا (ياما).
Sūta (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)
Devotion becomes effective when joined to revealed speech: mantra-guided worship honors divine governance (Indra) and moral law (Yama).
Prabhāsa-kṣetra, where even the gods and cosmic rulers are integrated into the pilgrimage-worship system.
Arcana/yajana of Indra and Vaivasvata using the respective mantras cited by their opening words.