स्नानं कृत्वा ततो देवि मंत्रराजेन संयुतम् । हरेफौ बिंदु लक्ष्मीश्च तथाऽन्यो दीर्घया सह
snānaṃ kṛtvā tato devi maṃtrarājena saṃyutam | harephau biṃdu lakṣmīśca tathā'nyo dīrghayā saha
بعد الاغتسال، أيتها الإلهة، يُشرَع في «ملك المانترا»، المؤلَّف من ha مع repha (r)، ومعه البِندو (التغنيم الأنفي) و«لاكشمي» (śrī)، ومع مقطعٍ آخر مقترنٍ بحركةٍ طويلة—مركَّبًا على الوجه الصحيح.
Skanda (deduced; vocative 'devi' indicates instruction addressed to the Goddess/listener in-frame)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: At Prabhāsa’s sacred waters, a pilgrim completes snāna; a teacher-like figure indicates the mantra’s syllabic components (ha, ra, bindu, śrī, dīrgha) as luminous akṣaras hovering above a water-lotus; the sea-breeze and Somnātha’s sacred aura pervade the scene.
After purification, mantra becomes the refined vehicle of devotion—sound is treated as a precise sacred technology.
Prabhāsa Kṣetra, continuing the prescribed sequence of snāna and mantra for Sūrya-oriented rites.
After bathing, employ the mantrarāja, described through its phonetic components (ha, repha, bindu, śrī, and a long-vowel element).