Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

पितुर्गेहे तु या कन्या रजः पश्यत्यसंस्कृता । ब्रह्महत्या पितुस्तस्य सा कन्या वृषली स्मृता

piturgehe tu yā kanyā rajaḥ paśyatyasaṃskṛtā | brahmahatyā pitustasya sā kanyā vṛṣalī smṛtā

«الفتاة التي، وهي غير متزوّجة بعد (غير مُقدَّسة بطقس الزواج)، ترى الحيض في بيت أبيها—يُقال إن على أبيها إثمًا كإثم قتل البراهمن، وتُذكر تلك الفتاة باسم “فْرِشَلي” (vṛṣalī).»

पितुःof (her) father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — 'of the father'
गेहेin the house
गेहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — 'in the house'
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक — 'but/indeed'
याwho
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — सम्बन्धक-सर्वनाम 'who/which'
कन्याgirl/daughter
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
रजःmenses
रजः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — 'menses/menstrual blood'
पश्यतिsees/experiences
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — 'sees'
असंस्कृताunsanctified/unpurified
असंस्कृता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + संस्कृत (कृदन्त/प्रातिपदिक; √कृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — नञ्-समासपूर्वक 'not purified/unsanctified'
ब्रह्महत्या(is) brahmin-slaying sin
ब्रह्महत्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म + हत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'brahma-hatyā' (ब्राह्मण-वध-पाप)
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — 'of the father'
तस्यof that (father)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — 'of that (one)'
साthat (girl)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'she/that'
कन्याgirl
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वृषलीa vṛṣalī (low-caste woman; term of reproach)
वृषली:
Pratipadyartha (Predicate nominal/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootवृषली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — जातिवाचक/निन्दावाचक संज्ञा
स्मृताis called/considered
स्मृता:
Kriya (Predicative verbal idea/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त; √स्मृ)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'is called/considered'

King (father of the maiden)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A stern admonition scene: the king warns of grave sin if an unmarried daughter reaches menstruation in the father’s house; the mood is heavy and cautionary.

D
Dharmaśāstric category (asaṃskṛtā)
B
Brahmahatyā (as a comparison)
V
Vṛṣalī (term)

FAQs

The verse reflects a Dharmaśāstra-based social ethic emphasizing timely saṃskāras and familial responsibility.

The statement occurs within Prabhāsakṣetra-māhātmya, though it addresses household dharma rather than a particular sub-tīrtha.

It implies the necessity of appropriate saṃskāra (marriage rite) at the proper time, as framed by Dharmaśāstric norms.