त्वत्पत्नी किमिदं कर्म फलेन संप्रवर्तते । तच्छ्रुत्वा दीक्षितो वाचं शिखी मुंडी मृगाजिनी
tvatpatnī kimidaṃ karma phalena saṃpravartate | tacchrutvā dīkṣito vācaṃ śikhī muṃḍī mṛgājinī
«ما هذا الصنيع من زوجتك؟ وأيُّ ثمرةٍ تترتب عليه؟» فلما سمع المُتَدَكِّش (المتلبّس بالديكشا)—ذو الشِّخا (śikhā)، محلوق الرأس، لابس جلد الظبي—تأثّر وردّ.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya; traditionally Sūta addressing sages)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: (text audience)
Scene: A reproach is voiced about the wife’s conduct and its fruit; the consecrated figure is depicted with śikhā, shaven head, and deer-skin—an intense ritual persona poised to respond, suggesting a turning point toward stern action.
Actions during consecrated ritual time are weighed by their karmic and ritual consequences; dīkṣā demands disciplined focus.
The events belong to the Prabhāsa-kṣetra yajña narrative, reinforcing the sanctity of the locale through ritual detail.
Description of dīkṣita observances and insignia—tuft/shaven head and deer-skin—signaling consecration discipline for yajña.