Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 149

एवं शक्रे च विष्णौ च रुद्रे वै पावके तथा । ब्रह्मणो ब्रह्मणानां च गायत्री सा वरं ददौ । तस्मिन्काले वरं दत्त्वा ब्रह्मणः पार्श्वगाऽभवत्

evaṃ śakre ca viṣṇau ca rudre vai pāvake tathā | brahmaṇo brahmaṇānāṃ ca gāyatrī sā varaṃ dadau | tasminkāle varaṃ dattvā brahmaṇaḥ pārśvagā'bhavat

«وهكذا منحت غاياتري (Gāyatrī) نعمةً لِشَكْرَة (إندرا)، ولِفِشنو، ولِرودرا، وكذلك لِبافَكَة (أغني)؛ ومنحتها أيضًا لبراهما وللبراهمة. ولمّا وهبت تلك النعمة في ذلك الحين، صارت ممّن يقيمون إلى جانب براهما.»

evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
śakrein/with Śakra (Indra)
śakre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
viṣṇauin/with Viṣṇu
viṣṇau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
rudrein/with Rudra
rudre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
pāvakein/with Pāvaka (Agni)
pāvake:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāvaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
brahmaṇānāmof the brāhmaṇas
brahmaṇānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
gāyatrīGāyatrī
gāyatrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
she
:
Anvaya (Apposition/अन्वय)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
varama boon
varam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dadaugave
dadau:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा, धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
tasminat that
tasmin:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
kāletime
kāle:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
varama boon
varam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dattvāhaving given
dattvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√dā (दा, धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — ‘having given’
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
pārśva-gāone who went to/was at the side
pārśva-gā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpārśva (प्रातिपदिक) + √gam (गम्, धातु) → ga (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पार्श्वं गच्छति/गता)
abhavatbecame
abhavat:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू, धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narrator within the Prabhāsakṣetra Māhātmya (contextual; likely Sūta relating the account)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Gāyatrī Devī, radiant and composed, bestows boons upon Indra, Viṣṇu, Rudra, Agni, Brahmā, and a circle of brāhmaṇas; afterward she stands at Brahmā’s side, signifying brahma-sānnidhya.

G
Gāyatrī
Ś
Śakra (Indra)
V
Viṣṇu
R
Rudra
P
Pāvaka (Agni)
B
Brahmā
B
Brāhmaṇa(s)

FAQs

Gāyatrī is revered as universally beneficent—honored by major deities and established alongside Brahmā.

The passage belongs to the Prabhāsakṣetra Māhātmya, framing the narrative within Prabhāsa’s sanctity.

No direct prescription; it supports the authority of Gāyatrī worship by showing her cosmic status.